The effectiveness of the sanctions imposed through the freezing of assets and economic resources of designated individuals and entities continues to be low. | UN | لا تزال فعالية الجزاءات المفروضة من خلال تجميد الأصول والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المسميين منخفضة. |
Furthermore, it could adversely affect the effectiveness of the sanctions in question. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن أن تؤثر سلبا على فعالية الجزاءات المعنية. |
However, effectiveness of the sanctions is bound to political decisions of the Security Council. | UN | بيد أن فعالية الجزاءات مرهونة بقرارات سياسية من مجلس اﻷمن. |
In addition, a number of ideas relating also to the listing process could have a significant impact on the effectiveness of the sanctions. | UN | كما أن فعالية الجزاءات قد تتأثر تأثرا كبيرا بفعل عدد من الأفكار ذات الصلة أيضا بعملية إدراج أسماء في القوائم. |
(i) Examination of the controls implemented by diamond markets, banks and bourses to improve the effectiveness of the sanctions. | UN | `1 ' التدقيق في الضوابط التي تطبقها أسواق الماس والمصارف وأسواق الأوراق المالية لتحسين فعالية الجزاءات. |
The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. | UN | وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى. |
The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. | UN | وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى. |
The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. | UN | وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى. |
Such consultations would be an essential factor in ensuring the effectiveness of the sanctions by taking into account the specific concerns of Member States. | UN | وستكون هذه المشاورات عاملا أساسيا في ضمان فعالية الجزاءات بمراعاتها للشواغل الخاصة للدول اﻷعضاء. |
These weaknesses will have a significant impact on the effectiveness of the sanctions, particularly as they relate to individuals who move with relative ease between the Darfur region and neighbouring countries. | UN | وسيكون لأوجه الضعف هذه تأثير كبير في فعالية الجزاءات لا سيما من حيث صلتها بالأشخاص الذين يتنقلون بسهولة نسبية بين منطقة دارفور والبلدان المجاورة. |
The report addressed all five areas in which sanctions were imposed against UNITA and made 39 recommendations on how to increase the effectiveness of the sanctions. | UN | وتناول التقرير خمسة مجالات فرضت فيها جزاءات ضد الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا، وأصدر 39 توصية بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة فعالية الجزاءات. |
The report addressed all five areas in which sanctions were imposed against UNITA and made 39 recommendations on how to increase the effectiveness of the sanctions. | UN | وتناول التقرير جميع المجالات الخمسة التي فرضت فيها جزاءات ضد الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا، وأصدر 39 توصية بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة فعالية الجزاءات. |
First, the establishment of the Panel of Experts and the subsequent Monitoring Mechanism, working on the basis of the highest evidentiary and investigative standards, significantly enhanced the effectiveness of the sanctions. | UN | فأولا، تعززت فعالية الجزاءات إلى حد كبير بفضل إنشاء فريق الخبراء ثم آلية الرصد اللذين اعتمدا في عملهما على أرفع المعايير في تحديد الأدلة والتحقيق. |
It is also essential for the Secretariat to establish an adequate capacity for analysis and assessment of the effectiveness of the sanctions and their humanitarian impact. | UN | ومن الضروري كذلك أن تقوم اﻷمانة العامة بتهيئة قدرات ملائمة لتحليل وتقييم مدى فعالية الجزاءات وآثارها من الناحية اﻹنسانية. |
Such relief measures would affect neither the effectiveness of the sanctions nor the Security Council's fundamental role in and primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | فتدابير المساعدة تلك لن تؤثر على فعالية الجزاءات ولا على الدور اﻷساسي الذي يقوم به مجلس اﻷمن في حفظ السلام واﻷمن الدوليين والمسؤولية الرئيسية التي يتحملها في هذا المجال. |
However, the option of organizing prior consultations and studies of the effects of sanctions before their imposition should be considered with caution in order not to undermine the effectiveness of the sanctions on the targeted State. | UN | ولكنها ترى أنه ينبغي النظر بشيء من الحذر في فكرة تنظيم مشاورات ودراسات مسبقة عن آثار تلك الجزاءات قبل فرضها ﻷن ذلك من شأنه اﻹقلال من فعالية الجزاءات على الدولة المستهدفة. |
55. The pace of decision-making of the Security Council Committee regarding violations needs to be quickened, as lengthy delays can erode the effectiveness of the sanctions. | UN | 55 - يتعين على لجنة مجلس الأمن التعجيل باتخاذ القرارات فيما يتعلق بالانتهاكات نظرا لأن حالات التأخير المطولة يمكن أن تقوض فعالية الجزاءات. |
8. Other measures of transnational extent, adopted and carried out mainly at a European Union and international level, such as Customs cooperation, information-sharing and intelligence activities, are being put forward to enhance the effectiveness of the sanctions applied to Iran. | UN | 8 - وقد اعتمـدت تدابير أخرى ذات نطاق عبر وطني، وهـي تنفـذ بصفة خاصة على صعيـد الاتحاد الأوروبي والصعيـد الدولي، مثـل التعاون الجمركي وتبادل المعلومات والأنشطة الاستخباراتية، وذلك من أجل تعزيز فعالية الجزاءات المطبقة على إيران. |
A thorough legal analysis must be made of the entire spectrum of compensation and other measures so as to protect the economic interests of third States, chiefly the developing and least developed countries, and also in order to enhance the effectiveness of the sanctions by encouraging States to respect them. | UN | ويجب إجراء تحليل قانوني شامل ودقيق لكامل نطاق تدابير التعويض وغيرها من التدابير لحماية المصالح الاقتصادية للدول الثالثة، وعلى رأسها البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وكذلك من أجل تعزيز فعالية الجزاءات بتشجيع الدول على احترامها. |
Other measures of transnational extent, mainly adopted an carried out at a European Union and international level, such as customs cooperation, information-sharing and intelligence activities, are being put forward to enhance the effectiveness of the sanctions applied against Iran. | UN | ويتم حاليا اتخاذ تدابير أخرى تتعدى نطاق الحدود الوطنية، وهي تدابير اعتُمدت ونُفّذت أساسا على مستوى الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الدولي، ومنها التعاون الجمركي وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة استخباراتية، وذلك من أجل تعزيز فعالية الجزاءات المطبقة ضد إيران. |