"efficiencies gained" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكفاءة المكتسبة
        
    Accordingly, an interim report on the findings, recommendations and efficiencies gained is in the process of being completed. UN وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    As efficiencies gained through the acquisition of the Media Assets Management System and other tools are examined under the subprogramme, some reorganization of job descriptions and responsibilities will occur. UN ومع تقييم أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق اقتناء نظام إدارة أصول وسائط الإعلام وغيره من الأدوات في إطار البرنامج الفرعي، سيُجرى شيء من إعادة تنظيم التوصيفات الوظيفية والمسؤوليات.
    Notwithstanding the assertion that the savings in travel costs amounted to $657,000 in 2010, the Committee is unable to make a meaningful determination of the efficiencies gained and the financial savings realized from the information provided. UN ورغم التأكيد على أن الوفورات في تكاليف السفر بلغت 000 657 دولار في عام 2010، فإن اللجنة غير قادرة على أن تستخلص من المعلومات المقدمة فكرة واضحة عن أوجه الكفاءة المكتسبة والوفورات المالية المحققة.
    Notwithstanding the assertion that the savings in travel costs amounted to $657,000 in 2010, the Committee is unable to make a meaningful determination of the efficiencies gained and the financial savings realized from the information provided. UN ورغم التأكيد على أن الوفورات في تكاليف السفر بلغت 000 657 دولار في عام 2010، فإن اللجنة غير قادرة على أن تستخلص من المعلومات المقدمة فكرة واضحة عن أوجه الكفاءة المكتسبة والوفورات المالية المحققة.
    In addition, the Committee requests the Secretary-General to include in his next report on the pattern of conferences a more detailed analysis of the efficiencies gained as well as the lessons learned in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to inform the Assembly at its resumed sixty-second session on the related findings, recommendations and efficiencies gained. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إطلاع الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة على النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة ذات الصلة بالموضوع.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to inform the Assembly at its resumed sixty-second session on the related findings, recommendations and efficiencies gained. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية في دورتها المستأنفة الثانية والستين بالنتائج ذات الصلة والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report, in the next overview report, on efficiencies gained and on how the related costs are attributed to users. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات، في تقرير الاستعراض القادم عن الكفاءة المكتسبة وعن كيفية تنسيب التكاليف ذات الصلة لمستخدميها.
    The efficiencies gained from the reorganization of services have permitted the section to respond to the increased demands without an increase in available resources. UN وقد أتاحت عوامل الكفاءة المكتسبة من إعادة تنظيم الخدمات أن يستجيب القسم إلى الطلبات المتزايدة دون زيادة في الموارد المتاحة.
    The efficiencies gained by the move were expected to include reduced travel costs and more time for predeployment and other training. UN وكان يُنتظر أن تشمل جوانب الكفاءة المكتسبة من هذا الانتقال، انخفاض تكاليف السفر وإتاحة المزيد من الوقت للتدريب قبل النشر والدورات التدريبية الأخرى.
    The efficiencies gained from the computerization of manual cases will be offset by the growth in the number of cases flowing from peacekeeping operations, and in that respect it is anticipated that as a number of missions downsize there will be an increase in withdrawal settlement processing. UN وستقابل الكفاءة المكتسبة من حوسبة الحالات اليدوية بزيادة في عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام، وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تحدث زيادة في عملية تسوية الانسحاب في الوقت الذي يخفض فيه حجم عدد من البعثات.
    53. On the management of ground transportation and spare parts, the Advisory Committee was provided with information on efficiencies gained in the management of the current spare-parts inventory. UN 53 - وجرى تزويد اللجنة الاستشارية في إطار إدارة النقل البري وقطع الغيار، بمعلومات بشأن الكفاءة المكتسبة في إدارة مخزون قطع الغيار الحالي.
    I.60 The Advisory Committee was informed that any reductions in staffing to be made as the result of efficiencies gained through the implementation of technological improvements would be met through attrition. UN أولا - 60 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن أية تخفيضات يتقرر إجراؤها في الموظفين نتيجة أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق تنفيذ التحسينات التكنولوجية ستتحقق عن طريق الاستنفاد.
    The Board requested UNDP to provide, in future support budgets, a breakdown by cost category for major expenditures showing efficiencies gained against specific targets, and to exercise restraint in implementing its proposed upward reclassifications. UN وطلب المجلس إلى البرنامج أن يقدم في ميزانيات الدعم المقبلة شرحا تفصيليا للنفقات الرئيسية بحسب فئة التكاليف، يُظهِر أوجه الكفاءة المكتسبة إزاء أهداف محددة، وأن يتروى في تنفيذ الاقتراح المتعلق برفع رتبة بعض الوظائف.
    " As efficiencies gained through the acquisition of the Media Assets Management System and other tools are examined under the subprogramme, some reorganization of job descriptions and responsibilities will occur. UN " ومع تقييم أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق اقتناء نظام إدارة أصول وسائط الإعلام وغيره من الأدوات في إطار البرنامج الفرعي، سيُجرى شيء من إعادة تنظيم التوصيفات الوظيفية والمسؤوليات.
    24.13 As efficiencies gained through the acquisition of the Media Assets Management System and other tools are examined under the subprogramme, some reorganization of job descriptions and responsibilities will occur. UN 24-13 ومع تقييم أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق اقتناء نظام إدارة أصول وسائط الإعلام وغيره من الأدوات في إطار البرنامج الفرعي، سيُجرى شيء من إعادة تنظيم التوصيفات الوظيفية والمسؤوليات.
    In addition, the Committee requests the Secretary-General to include in his next report on the pattern of conferences a more detailed analysis of the efficiencies gained as well as the lessons learned in this regard (para. 11). UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد (الفقرة 11).
    The Committee looks forward to an update on the efficiencies gained in the context of the budget proposal for the period 2010/11 (paras. 32 and 33). UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن الكفاءة المكتسبة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011. (الفقرتين 32 و 33).
    20. Besides the lower capital costs of a planned renovation vis-à-vis the reactive option, there would also be significant near-term cost benefits secured from the efficiencies gained through consolidation of external rentals into space accommodation at the Palais des Nations. UN 20 - وعلاوة على انخفاض التكاليف الرأسمالية لمشروع تجديد المباني مقارنة بتكاليف النهج غير الاستباقي، فإنه ستتحقق أيضا على المدى القريب فوائد كبيرة في التكاليف مصدرها أوجه الكفاءة المكتسبة من استغلال ما كان سيرصد للإيجارات الخارجية في تهيئة الفضاءات داخل قصر الأمم.
    The achievements in the implementation of the strategy in terms of improved support to the field as well as efficiencies gained in each of the four pillars are detailed in the Secretary-General's second report on its implementation of the global field support strategy (A/66/591). UN ويرد تفصيل الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الاستراتيجية من حيث تحسين الدعم المقدم في الميدان، وكذلك أوجه الكفاءة المكتسبة في كل ركيزة من الركائز الأربع في التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus