"efficiency in the use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكفاءة في استخدام
        
    • كفاءة استخدام
        
    • الكفاءة في استعمال
        
    • والكفاءة في استخدام
        
    • الفعالية في استخدام
        
    :: For universal coverage to be achieved, ways need to be found to increase domestic funding and to enhance efficiency in the use of resources; UN من أجل تحقيق التغطية الشاملة، يلزم إيجاد طرق لزيادة التمويل المحلي وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد؛
    What should African countries do to increase efficiency in the use of domestic revenue? UN ما هو الشيء الذي يجب على الحكومات الأفريقية أن تفعله من أجل زيادة الكفاءة في استخدام الإيرادات المحلية؟
    Enhancing efficiency in the use of resources as well as in the daily operations of national administrative systems is of the utmost importance. UN ومما له أهميته البالغة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وفي الأعمال اليومية للنظم الإدارية الوطنية.
    1.1.20 Increased efficiency in the use of UNLB vehicles Outputs UN 1-1-20 زيادة كفاءة استخدام مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Such early consultations would not only serve to avoid duplication of effort, facilitate coordination and contribute to greater efficiency in the use of scarce resources, but would also help ensure that practical experience gained from hands-on project implementation becomes available to all those involved in programme/ project design and planning. UN فمن شأن المشاورات المبكرة ألا تمنع ازدواجية الجهود وتسهيل التنسيق والمساهمة في زيادة الكفاءة في استعمال الموارد الضئيلة فحسب وإنما يمكنها أن تساعد أيضا على كفالة إتاحة الخبرة العملية المكتسبة من تنفيذ المشاريع المباشر إلى جميع المعنيين بتصميم وتخطيط البرامج والمشاريع.
    However, these efforts continue to be undermined not only by low levels of efficiency in the use of resources, but also by the high proportions of national budgets devoted to debt repayment. UN غير أن هذه الجهود لا تزال ينتابها الضعف لا من جراء انخفاض مستويات الكفاءة في استخدام الموارد فحسب، بل كذلك بسبب ارتفاع النسب المخصصة لسداد الديون في الميزانيات الوطنية.
    Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    Strategic Goal 9: In relation to management, strengthen performance and improve the quality of UNHCR's work while exercising efficiency in the use of resources. UN الهدف الاستراتيجي 9: في ما يتعلق بالإدارة وتعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها، مع توخي الكفاءة في استخدام الموارد.
    Increasing and competing demands for resources at the country level require programmes to show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. UN وتستلزم الطلبات المتزايدة والمتنافسة على الموارد على الصعيد القطري أن تحرز البرامج تقدما نحو الاتفاق على الأهداف وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد المخصصة.
    The increasing and competing demands for resources at the country level necessitates that programmes show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. UN وتستلزم الطلبات المتزايدة والمتنافسة على الموارد على الصعيد القطري أن تحرز البرامج تقدما على طريق الاتفاق على الأهداف وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد المخصصة.
    The pilots achieved improvements in workload distribution and increased efficiency in the use of staff time and skills. UN ونجم عن هاتين التجربتين تحقيق تحسينات في مجال توزيع عبء العمل وزيادة الكفاءة في استخدام وقت الموظفين ومهاراتهم.
    ISSUES CONCERNING TECHNOLOGIES FOR INCREASING efficiency in the use of WATER AND FOR WATER RECYCLING, AND THE TRANSFER AND ADAPTATION OF SUCH UN قضايا متعلقة بالتكنولوجيا اللازمة لزيادة الكفاءة في استخدام المياه وﻹعادة تدوير المياه ونقل وتكييف هذه التكنولوجيات
    72. Accordingly, market incentives for water transactions may not in fact have encouraged efficiency in the use of water in Chile. UN ٢٧ - وتبعا لذلك، فإن الحوافز السوقية للمعاملات المائية ربما لا تكون قد شجعت على توخي الكفاءة في استخدام المياه في شيلي.
    2. efficiency in the use of new Internet-based communications UN 2- الكفاءة في استخدام الاتصالات الجديدة المستندة إلى الإنترنت
    C. Further enhanced efficiency in the use of financial and human resources UN جيم - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية
    In line with the 2011 synergies decisions, efforts have continued to further enhance efficiency in the use of financial and human resources. UN 72- عملاً بمقررات التآزر لعام 2011، استمرت الجهود الرامية لزيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية.
    V. Further enhanced efficiency in the use of financial and human resources UN خامساً - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية
    Bearing this in mind, the Advisory Committee remains of the view that the budget implementation rate is not a good basis to judge mandate delivery or to demonstrate efficiency in the use of resources. UN ومراعاة لذلك، لا تزال اللجنة الاستشارية ترى، أن معدل تنفيذ الميزانية لا يشكل أساسا جيدا لتقييم إنجاز الولاية أو للبرهنة على الكفاءة في استخدام الموارد.
    At the same time, it attached importance to the principle of accountability and transparency in the budget preparation process and to efficiency in the use of funds. UN وهي في الوقت نفسه تعلق أهمية على مبدأ المساءلة والشفافية في عملية إعداد الميزانية، وعلى كفاءة استخدام اﻷموال.
    Mitigation options in the residential sector focused on greater efficiency in the use of energy and efficient lighting, and improvement of air-conditioning systems. UN وركزت خيارات التخفيف في قطاع السكن على زيادة كفاءة استخدام الطاقة والإنارة، وتحسين نُظم التكييف.
    9. Speakers stressed that without additional increases in funding for HIV programmes and improved efficiency in the use of resources, it would be impossible to achieve universal access. UN 9 - وشدد المتكلمون على أنه بدون حدوث زيادة إضافية في التمويل اللازم لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية، وتحسين الكفاءة في استعمال الموارد، سيكون من المستحيل توفير إمكانية حصول الجميع على الخدمات.
    It will also increase transparency and efficiency in the use of public resources. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    81. Privatization can also produce positive environmental effects, such as increased efficiency in the use of natural resources and more rapid adoption of ESTs. UN ٨١ - وقد تترتب على التحول الى القطاع الخاص أيضا آثار بيئية إيجابية كازدياد الفعالية في استخدام الموارد الطبيعية وازدياد سرعة اﻷخذ بتكنولوجيات سليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus