"efficient and transparent" - Traduction Anglais en Arabe

    • كفاءة وشفافية
        
    • تتسم بالكفاءة والشفافية
        
    • فعالية وشفافية
        
    • بكفاءة وشفافية
        
    • الكفاءة والشفافية
        
    • فعالة وشفافة
        
    • كفؤة وشفافة
        
    • الفعالة والشفافة
        
    • الفعالية والشفافية
        
    • الكفؤة والشفافة
        
    • يتسم بالكفاءة والشفافية
        
    • فعال وشفاف
        
    • نحو كفوء وشفاف
        
    • كفاءتها وشفافيتها
        
    • فعّالة وشفّافة
        
    Is it consistent to defend a more efficient and transparent Organization and yet to have a Security Council without reform of its working methods? UN وهل يتسق الدفاع عن منظمة أكثر كفاءة وشفافية ولا يزال لدينا مجلس أمن بدون إصلاح أساليب عمله؟
    Rather, it is a strategic policy goal to reduce costs and to make the trading environment more predictable, efficient and transparent. UN لكنه هدف سياساتي استراتيجي لتخفيض التكاليف وجعل البيئة التجارية أكثر قابلية للتنبؤ وأكثر كفاءة وشفافية.
    Since its establishment, the Board has played a crucial role in setting up and operationalizing efficient and transparent management procedures. UN وقد قام المجلس منذ إنشائه بدور حاسم في وضع وتشغيل إجراءات إدارة تتسم بالكفاءة والشفافية.
    I shall concentrate my remarks now on what more can and should be done to make the Security Council more broadly representative, efficient and transparent. UN وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلاً وأكثر فعالية وشفافية.
    Civil society organizations have been actively involved in the work of commissions established with a view of efficient and transparent implementation of the Revised Action Plan. UN وتم إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة نشطة في عمل اللجان التي أُنشئت بغية تنفيذ خطة العمل المنقّحة بكفاءة وشفافية.
    Member States must negotiate a practical budget, while ensuring that expenditures were more efficient and transparent. UN ولا بد للدول الأعضاء من أن تتفاوض بشأن وضع ميزانية عملية، مع ضمان أن تتسم النفقات بمزيد من الكفاءة والشفافية.
    To enhance regional trade, countries will work together to establish efficient and transparent trade practices. UN ولتعزيز التجارة الإقليمية، ستعمل البلدان معا لإنشاء ممارسات تجارية فعالة وشفافة.
    We appreciate the efforts they have made in recent years to make their work more efficient and transparent to the international community. UN كما نقدر الجهود التي يبذلونها في السنوات الأخيرة لجعل أعمالهم أكثر كفاءة وشفافية تجاه المجتمع الدولي.
    An appropriate framework for public procurement was said to be essential for the efficient and transparent expenditure of public funds. UN وقيل ان وجود اطار مناسب للاشتراء العمومي ضروري جدا لضمان كفاءة وشفافية انفاق الأموال العمومية.
    For its part, the Secretariat should make more efficient and transparent use of its resources, including through greater accountability from programme managers. UN وينبغي للأمانة العامة، بدورها، أن تكون أكثر كفاءة وشفافية في استخدامها لمواردها، بطرق منها زيادة مساءلة مديري البرامج.
    Accordingly, the Department should use strategic operations to make its activities more efficient and transparent. UN وعلى ذلك ينبغي أن تستخدم الإدارة عمليات استراتيجية كي تجعل أنشطتها أكثر كفاءة وشفافية.
    Emphasizing the importance of efficient and transparent procedures for the award of privately financed infrastructure projects, UN وإذ تشدد على أهمية توفير إجراءات تتسم بالكفاءة والشفافية لإسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص،
    Emphasizing the importance of efficient and transparent procedures for the award of privately financed infrastructure projects, UN وإذ تشدد على أهمية توفير إجراءات تتسم بالكفاءة والشفافية لإسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص،
    38. Additional efforts are necessary to implement the case management information system to enable more efficient and transparent case management. UN 38 - ومن الضروري بذل جهود إضافية لتنفيذ نظام معلومات إدارة القضايا ليتسنى وجود إدارة للقضايا تتسم بالكفاءة والشفافية.
    The Commission had also used an electronic voting system, which had proved to be more efficient and transparent. UN وقد استخدمت اللجنة أيضاً نظاماً إلكترونيا للتصويت أثبت أنه أكثر فعالية وشفافية.
    My Government supports such efforts to build a more efficient and transparent Organization. UN إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية.
    That modality, which had been used successfully by UNHCR for a number of years, would ensure the efficient and transparent administration of those resources. UN فتلك الصيغة، التي تستخدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنجاح منذ عدة سنوات، تكفل إدارة تلك الموارد بكفاءة وشفافية.
    It highly appreciates the establishment, in the Human Rights Council, of the universal periodic review procedure, which ensures the efficient and transparent implementation by each State of its human rights obligations and commitments. UN وتُقدر تقديرا عاليا إنشاء الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، في مجلس حقوق الإنسان، الذي يكفل تنفيذ كل دولة لالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان بكفاءة وشفافية.
    This should ensure a more efficient and transparent counting of votes and reduce the danger of vote rigging. UN ويرجح أن يكفل هذا مزيدا من الكفاءة والشفافية في عد الأصوات وأن يحد من خطر التلاعب في التصويت.
    16. The Trust Fund offers an efficient and transparent mechanism for channelling resources to efforts aimed at ending violence against women and contributing to effective approaches in that respect that have the potential for scale-up at the national levels, which is especially relevant in the context of new aid modalities. UN 16 - يوفر الصندوق الاستئماني آلية فعالة وشفافة لتوجيه الموارد نحو الجهود الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة والمساهمة في النهج الفعالة المتبعة في ذلك الصدد التي تحظى بإمكانية التوسع على المستويات الوطنية، وهذا ما يكتسي أهمية خاصة في سياق الأساليب الجديدة في تقديم المعونة.
    They also needed to introduce efficient and transparent bidding procedures. UN وينبغي لها أيضاً استحداث إجراءات كفؤة وشفافة لتقديم العطاءات.
    The Registrar discussed budgetary difficulties arising from the exchange rate between the euro and the United States dollar, progress regarding the efficient and transparent management of defence counsel payment, the electronic judicial database electronic newsletters, and the judicial management performance report. UN وناقش قلم المحكمة الصعوبات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة الأمريكية، والتقدم المحرز بشأن الإدارة الفعالة والشفافة لنظام دفع أتعاب محامي الدفاع، وقاعدة البيانات القضائية الإلكترونية، والنشرات الإلكترونية، وتقرير أداء الإدارة القضائية.
    Capacity-building efforts should focus on making the new institutional set-up as efficient and transparent as possible, and on the needs for training of staff from partner organizations. UN وينبغي أن تركز جهود بناء القدرات على جعل الإطار المؤسسي الجديد على أكبر قدر مستطاع من الفعالية والشفافية وعلى الاحتياجات التدريبية لموظفي المنظمات الشريكة.
    31. The lack of efficient and transparent trade-related services such as customs, transportation, banking and insurance, telecommunications or business information is a major impediment to the integration of developing countries and [some] countries in transition in international trade and poses a formidable risk of exclusion from and challenge to the emerging global economy. UN ١٣- إن الافتقار إلى الخدمات الكفؤة والشفافة المتعلقة بالتجارة مثل الجمارك، أو النقل، أو اﻷعمال المصرفية والتأمين، أو الاتصالات أو المعلومات التجارية، هو عائق رئيسي ﻹدماج البلدان النامية و]بعض[ البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية ويشكل خطراً هائلاً لاستبعادها من الاقتصاد العالمي الناشئ وتحدياً لهذا الاقتصاد.
    An efficient and transparent competitive recruitment system was needed for selecting candidates for United Nations vacancies. UN ويلزم وضع نظام تنافسي يتسم بالكفاءة والشفافية لانتقاء المرشحين للوظائف الشاغرة في الأمم المتحدة.
    Thus, a system of compliance and follow-up efficient and transparent to all concerned seemed to be a necessary requirement in order to strengthen external oversight mechanisms and further their effectiveness. UN ولذلك يبدو أن إيجاد نظام امتثال ومتابعة فعال وشفاف لجميع الجهات المعنية هو شرط ضروري لتعزيز آليات المراقبة الخارجية وزيادة فعاليتها.
    [Also requests the Executive Director to continue its current emphasis on the achievement of results for the achievement of programme objectives and the efficient and transparent use of resources to that end, subject to United Nations processes of review, evaluation and oversight - - USA similar to UNEP]; UN [يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل تأكيده على تحقيق النتائج من أجل إنجاز أهداف البرامج وتوخياً لاستخدام الموارد على نحو كفوء وشفاف لتحقيق ذلك الغرض، رهناً بعمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستعراض والتقييم والرقابة - الولايات المتحدة الأمريكية صيغة مماثلة لمقرر برنامج الأمم المتحدة للبيئة]؛
    At the same time as the Panama Canal is being rapidly modernized to respond to the demands of world trade, we are enhancing our democratic stability through increasingly efficient and transparent processes. UN وفي نفس الوقت الذي يجري فيه تحديث سريع لقناة بنما بغية الاستجابة لطلبات التجارة العالمية، فنحن نعزز استقرارنا الديمقراطي من خلال عمليات تتزايد كفاءتها وشفافيتها.
    Several speakers called on the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to make an effort to establish an efficient and transparent mechanism for the review of implementation of the Convention and its Protocols. UN ودعا عدة ممثّلين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى بذل جهود لإنشاء آلية فعّالة وشفّافة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus