They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | وشدد الوزراء على ضرورة اقتران الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
efforts aiming at stabilizing Somalia and tackling the root causes of piracy | UN | الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار الصومال والتعامل مع الأسباب الجذرية للقرصنة |
We also welcome all efforts aiming at achieving a peaceful solution to this crisis. | UN | ونرحب أيضا بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق حل سلمي لهذه الأزمة. |
157. The Ministers reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 157- أكد الوزراء مجدداً مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects. They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 151 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن القضية المتصلة بها المتعلقة بعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
They also expressed their full support for various efforts aiming at ending those violations of children's rights. | UN | كما أعربوا عن كامل دعمهم لمختلف الجهود الهادفة إلى وضع حد لهذه الانتهاكات لحقوق اﻷطفال. |
The efforts aimed at non-proliferation of nuclear weapons should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | وينبغي أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ببذل جهود متزامنة معها تهدف إلى نزع السلاح النووي. |
They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | وشدّدوا على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية مع جهود متزامنة معها ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
The Ministers expressed their strong support for all efforts aiming at achieving Palestinian national reconciliation, including meetings between the Palestinian factions in Cairo. | UN | وأعرب الوزراء عن تأييدهم بقوة لجميع الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية، بما في ذلك الاجتماعات الأخيرة التي أجريت بين الفصائل الفلسطينية في القاهرة. |
We reaffirm the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains our highest priority, and on the related issue of nuclear nonproliferation in all its aspects, and stress how important it is that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to the simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | ونؤكد من جديد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، والذي لا يزال الأولوية القصوى بالنسبة لنا، وبشأن المسألة ذات الصلة لعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه ونؤكد مدى أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار موازية للجهود المتزامنة والرامية إلى نزع السلاح النووي. |
The Ministers reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stressed the importance that efforts aiming at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 102 - وأكّد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
NAM reaffirms its principled position on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issues of nuclear non-proliferation in all its aspects, and stresses the importance that efforts aiming at nuclear nonproliferation should be parallel to simultaneous efforts on nuclear disarmament. | UN | كما تؤكد الحركة مجدداً موقفها المبدئي بشأن نزع السلاح النووي، الذي لا يزال على رأس أولوياتها، وعلى المسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي في جميع جوانبه، وتشدد على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي، موازية لجهود متزامنة تبذل على صعيد نزع السلاح النووي. |
" The Security Council reaffirms its full support for the Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau and indicates its intention to consider suitable ways of improving the role of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) in the promotion of peace and security, as well as in the coordination of efforts aiming at social and economic development in the country. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد مساندته التامة لممثل الأمين العام في غينيا - بيساو ويعرب عن اعتزامه النظر في السبل المناسبة لتحسين دور مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في تعزيز السلام والأمن، وكذا في تنسيق الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد. |
2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stresses the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 2 - وتجدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تأكيد مواقف الحركة المبدئية إزاء نزع السلاح النووي، الذي يظل على رأس أولوياتها، وإزاء المسألة المتعلقة به وهي عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وتشدد على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي موازية لجهود متزامنة تبذل على صعيد نزع السلاح النووي. |
108 The Heads of State and Government reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear non-proliferation in all its aspects and stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 108 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن القضية المتصلة بها وهي قضية عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
10. During their fifteenth summit held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, the Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement affirmed their principled positions on nuclear disarmament. They stressed that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
10. During their fifteenth summit held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, the Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement affirmed their principled positions on nuclear disarmament. They stressed that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. | UN | 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Your country's attachment to the principles set forth in the United Nations Charter and its commitment to continue to contribute to all efforts aiming at building international peace and security are shared by the Kingdom of Morocco. | UN | وإن تشبُّث بلادكم بالمبادئ المنصوص عليها في نطاق الأمم المتحدة وبمواصلة الإسهام في جميع الجهود الهادفة إلى بناء صرح السلم والأمن الدوليين تشاطرها فيه المملكة المغربية. |
efforts aiming at poverty reduction, combating land degradation and reducing loss of biological diversity and ecosystem services as well as enhancing adaptive capacity are more likely to succeed than uncoordinated efforts. | UN | وأُشير إلى أن الجهود الرامية إلى الحد من الفقر، ومكافحة تردي الأراضي والحد من فقدان التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، فضلاً عن تعزيز القدرة على التكيف، يرجح أن تتكلل بالنجاح أكثر من الجهود غير المنسقة. |