"efforts made by the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة
        
    • بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة
        
    • الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة
        
    The Secretary-General would also like to commend the efforts made by the United Nations system in responding to the emergency and to the requests of the Government. UN كما يود الأمين العام الثناء على الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في الاستجابة لهذه الحالة الطارئة ولطلبات الحكومة.
    Recognizing all efforts made by the United Nations system to promote understanding, tolerance and friendship among human beings in all their diversity of culture, religion, belief and language, UN وإذ تسلم بكافة الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين البشر على اختلاف ثقافاتهم وأديانهم ومعتقداتهم ولغاتهم،
    The Secretary-General would also like to commend the efforts made by the United Nations system in responding to the emergency and thereafter to the requests of the Government of Lebanon pertaining to the management of the oil spill crisis. UN ويود الأمين العام أيضا أن يثني على الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لهذه الحالة الطارئة وللاستجابة بعد ذلك لطلبات حكومة لبنان المتعلقة بإدارة أزمة الانسكاب النفطي.
    Recognizing all efforts made by the United Nations system and other international and regional organizations to promote understanding, tolerance and friendship among human beings in all their diversity of culture, religion, belief and language, UN وإذ تسلم بكافة الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين البشر على اختلاف ثقافاتهم وأديانهم ومعتقداتهم ولغاتهم،
    It acknowledged the efforts made by the United Nations system to devote increasing attention to the rights and well-being of children, including the need to combat violence against children. UN وتقر الجماعة بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لإيلاء المزيد من الاهتمام بحقوق الطفل ورفاهه، بما في ذلك الحاجة إلى مكافحة العنف ضد الأطفال.
    Having concluded its deliberations, the Ad Hoc Working Group notes with concern that, although the efforts made by the United Nations system, the African countries themselves and the international community are praiseworthy, UN إن الفريق العامل المخصص إذ اختتم مداولاته يلاحظ مع القلق أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة والبلدان الأفريقية نفسها والمجتمع الدولي وهي جهود جديرة بالثناء، يجد:
    The implementation of the recommendations of UNISPACE III complements the efforts made by the United Nations system as a whole to take follow-up actions to the United Nations Millennium Declaration. UN 138- تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يكمل الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بأجمعها لاتخاذ اجراءات عمل لمتابعة اعلان الأمم بشأن الألفية.
    Similarly, radio producers and photographers were sent to report on the efforts made by the United Nations system to resolve the crisis in Darfur and to report on the historic Security Council meeting in Nairobi, as well as other significant events outside Headquarters. UN وبالمثل، جرى إيفاد منتجين إذاعيين ومصورين فوتوغرافيين لتغطية الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لحل الأزمة في دارفور، وتغطية الاجتماع التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في نيروبي، إلى جانب أحداث هامة أخرى خارج المقر.
    Noting the efforts made by the United Nations system and the relevant international and regional organizations in extending technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for the development and implementation of programmes and projects pertaining to socioeconomic progress, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،
    Noting the efforts made by the United Nations system and the relevant international and regional organizations in extending technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for the development and implementation of programmes and projects pertaining to socioeconomic progress in the region, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،
    Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace, UN وإذ تسلم بأن جميع الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والمجتمع الدولي برمته من أجل حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين، على الصعيدين الوطني والدولي، تسهم إلى حد كبير في تعزيز ثقافة السلام،
    Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace, UN وإذ تسلم بأن جميع الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والمجتمع الدولي برمته من أجل حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين، على الصعيدين الوطني والدولي، تسهم إلى حد كبير في تعزيز ثقافة السلام،
    11. Notes with appreciation the efforts made by the United Nations system and other international and regional organizations, including the work of the Inter-Agency Consultative Group and the development of a road map to coordinate the activities of the relevant organizations of the United Nations system for the implementation of the Istanbul Programme of Action; UN 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات ووضع خريطة طريق لتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛
    Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace, UN وإذ تسلم بأن جميع الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والمجتمع الدولي برمته من أجل حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين، على الصعيدين الوطني والدولي، تسهم إلى حد كبير في تعزيز ثقافة السلام،
    Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace, UN وإذ تسلم بأن جميع الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والمجتمع الدولي برمته من أجل حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين، على الصعيدين الوطني والدولي، تسهم إلى حد كبير في تعزيز ثقافة السلام،
    Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peacebuilding, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace, UN وإذ تسلم بأن جميع الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والمجتمع الدولي برمته من أجل حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب النـزاعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين، على الصعيدين الوطني والدولي، تسهم إلى حد كبير في تعزيز ثقافة السلام،
    11. Notes with appreciation the efforts made by the United Nations system and other international and regional organizations, including the work of the Inter-Agency Consultative Group and the development of a road map to coordinate the activities of the relevant United Nations system organizations for the implementation of the Istanbul Programme of Action; UN 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، ووضع خريطة طريق لتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛
    There are, however, gaps and room for improvement in the provision of this support, including in the delivery of coordinated and coherent programmes for the implementation of the Mauritius Strategy; concerted actions to strategically address critical areas of priority for small island developing States would enhance the effectiveness of the efforts made by the United Nations system to help advance progress in its implementation. UN على أن هناك أوجه قصور في تقديم هذا الدعم وفرصا لإدخال تحسينات عليه، وخصوصا في تنفيذ برامج منسقة ومترابطة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس؛ فمن شأن اتخاذ إجراءات متضافرة للتعامل بشكل استراتيجي مع المجالات ذات الأولوية الحاسمة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية أن يعزز فعالية الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للمساعدة في دفع خطى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية إلى الأمام.
    The present report analyses efforts made by the United Nations system in mainstreaming the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in its work, as mandated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development (General Assembly resolution 66/288, annex). UN يحلل هذا التقرير الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعميم الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة في عملها، على النحو الصادر به تكليف في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق).
    Welcoming the efforts made by the United Nations system to strengthen the consolidated appeals process as a coordination and strategic planning tool for the provision of humanitarian assistance and transition from relief to development, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية النداءات الموحدة بوصفها أداة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي من أجل توفير المساعدة الإنسانية والانتقال من الإغاثة إلى التنمية،
    (t) Welcome the efforts made by the United Nations system to strengthen the consolidated appeals process as a coordination and strategic planning tool; UN (ر) الترحيب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية النداءات الموحدة بوصفها أداة تنسيق وتخطيط استراتيجي؛
    Based on inputs received from United Nations entities, the report analyses efforts made by the United Nations system to support implementation at national level. UN ويحلل، بالاستناد إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة، الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus