"efforts of governments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهود الحكومات في
        
    • بجهود الحكومات في
        
    Several bilateral aid agencies and United Nations agencies have been complementing the efforts of Governments in strengthening the institutional, managerial and technical capacity of the latter to implement sustainable development programmes. UN وفي هذا الصدد، يقوم عدد من وكالات المعونة الثنائية ووكالات اﻷمم المتحدة بتكميل جهود الحكومات في تعزيز قدراتها المؤسسية واﻹدارية والتقنية على تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    11. The objective of the programme is to support the efforts of Governments in South Asia to achieve specific commitments made by the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC) Heads of State in 1993 to eradicate poverty. UN ١١ - يتمثل الهدف من البرنامج في دعم جهود الحكومات في جنوب آسيا لتحقيق التزامات معينة تعهد بها رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في عام ١٩٩٣ من أجل القضاء على الفقر.
    " 6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " ٦ - تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير رامية إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وبُغض اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ٦ - تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير رامية إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Noting with appreciation the efforts of Governments in initiating campaign activities, organizing campaign launches and adopting national action plans to improve security of tenure and urban governance, UN وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة،
    The report of the Secretary-General contained in document A/50/332 focuses essentially on ways and means for the United Nations to provide multifaceted assistance to the efforts of Governments in that sphere. UN ويركز تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/332 أساسا على الطرائق والسبل المتاحة لﻷمم المتحدة ﻹسداء مساعدة متعددة الجوانب تساند بها جهود الحكومات في هذا المجال.
    7. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ٧- تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير تهدف الى القضاء على جميع اشكال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    6. Supports the efforts of Governments in taking measures aimed at the eradication of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ٦- تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ التدابير الهادفة إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; UN ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛
    10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; UN ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛
    10. Emphasizes the importance of information, education and communication as a strategy for furthering follow-up action on the International Conference on Population and Development, particularly in the areas of reproductive rights and reproductive health, and urges the Population Division to highlight the efforts of Governments in this regard in relevant reports prepared for the Commission; UN ١٠ - يؤكد أهمية اﻹعلام والتثقيف والاتصال كاستراتيجية لتعزيز إجراءات متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما في مجالات الحقوق الانجابية والصحة الانجابية، ويحث شعبة السكان على إبراز جهود الحكومات في هذا الخصوص في التقارير ذات الصلة التي تعد للعرض على اللجنة؛
    International organizations and institutions can also play a major role in supporting the efforts of Governments in developing countries and in countries with economies in transition to promote partnerships with foreign private firms, especially transnational corporations. UN 28- ويمكن للمنظمات والمؤسسات الدولية أيضا أن تضطلع بدور رئيسي في دعم جهود الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، من أجل تعزيز الشراكات مع الشركات الخاصة الأجنبية، وبخاصة الشركات عبر الوطنية.
    20. In cooperation with the United Nations Children’s Fund (UNICEF), UNV is complementing efforts of Governments in six eastern Caribbean countries in the implementation of Health and Family Life Education (HFLE) programmes. UN 20 - وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يكمل متطوعو الأمم المتحدة جهود الحكومات في ستة من بلدان منطقة شرق البحر الكاريبي لتنفيذ برامج التثقيف في مجال الصحة والحياة الأسرية.
    One speaker emphasized that the recommendations and measures to promote judicial cooperation contained in the resolutions adopted by the General Assembly at its twentieth special session remained valid and should further guide the efforts of Governments in that area. UN 35- وأكد أحد المتكلمين أن التوصيات والتدابير الرامية إلى توثيق التعاون القضائي الواردة في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ما زالت صالحة للتطبيق وينبغي أن تظل توجه جهود الحكومات في ذلك المجال.
    Make measurable progress towards contributing to the full realization of human rights by supporting the efforts of Governments in developing countries, by maintaining and - to the maximum of available resources - increasing levels of aid calculated as ODA as a percentage of GDP UN - أن تحرز تقدماً يمكن قياسه نحو الإسهام في الإعمال الكامل لحقوق الإنسان وذلك بدعم جهود الحكومات في البلدان النامية عن طريق المحافظة على مستويات المعونة المحسوبة بوصفها مساعدة إنمائية رسمية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي وزيادتها إلى أقصى ما تسمح به المواد المتاحة؛
    (c) Health is essential for sustainable development, and calls upon all Governments to take reasonable legislative and other measures within their available resources to achieve the progressive realization of the right to health-care services, and urges the international community to support the efforts of Governments in this regard; UN )ج( الصحة أمر أساسي للتنمية المستدامة، ولذا تدعو الجمعية كافة الحكومات إلى اتخاذ تدابير معقولة، تشريعية وغيرها، في حدود مواردها المتاحة لتحقيق اﻹعمال التدريجي للحق في خدمات الرعاية الصحية، وتحث المجتمع الدولي على دعم جهود الحكومات في هذا الصدد؛
    One speaker emphasized that the measures to promote judicial cooperation contained in the resolutions adopted by the General Assembly at its twentieth special session, such as the extradition of drug offenders, controlled deliveries, cooperation to combat trafficking by sea, sharing of intelligence and cooperation among law enforcement authorities, remained valid and should further guide the efforts of Governments in that area. UN 27- وأكّد أحد المتكلمين أن التدابير الرامية إلى توثيق التعاون القضائي الواردة في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، مثل تسليم مرتكبي جرائم المخدرات وعمليات التسليم المراقب والتعاون على مكافحة الاتجار عن طريق البحر وتبادل الاستخبارات والتعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون، ما زالت صالحة للتطبيق وينبغي أن تظل توجّه جهود الحكومات في ذلك المجال.
    Noting with appreciation the efforts of Governments in initiating campaign activities, organizing campaign launches and adopting national action plans to improve security of tenure and urban governance, UN وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus