efforts should also be made to tackle illicit financial flows. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود للتصدي للتدفقات المالية غير المشروعة. |
efforts should also be made to provide technical training, education and work opportunities for young people. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود لتوفير التدريب والتعليم الفنيين وفرص العمل للشباب. |
efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
efforts should also be made to improve victim participation in prosecutions. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود لتحسين مشاركة الضحايا في الملاحقات القضائية. |
Further vigorous efforts should also be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. | UN | كما ينبغي بذل جهود اضافية قوية لتشجيع قيام مناخ مستقل في وسط السلطة القضائية ذاتها. |
56. efforts should also be made to increase popular support, both national and international, for peacekeeping operations. | UN | 56 - وأضاف أنه ينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة التأييد الشعبي، على الصعيدين الوطني والدولي، لعمليات حفظ السلام. |
efforts should also be made to prevent the criminalization and stigmatization of child victims of abuse. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود للحيلولة دون تجريم الطفل الذي يقع ضحية للاعتداءات ووصمه بالعار. |
efforts should also be made to bring the CTBT into force and to establish a binding instrument on the elimination of nuclear weapons. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولوضع صك ملزم بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Other efforts should also be made to control conventional weapons and, in a general fashion, to establish confidence-building measures among States. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود أخرى لتحديد اﻷسلحة التقليدية، وبشكل عام، اتخاذ تدابير لبناء الثقة فيما بين الدول. |
efforts should also be made to develop physical environmental accounts. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود لتطوير الحسابات البيئية المادية . |
efforts should also be made to improve the accessibility and effectiveness of complaints mechanisms against sexual harassment in the workplace. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها. |
efforts should also be made to establish agreements with neighbouring European countries where Moldovan citizens were illegally employed. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لعقد اتفاقات مع البلدان الأوروبية المجاورة التي يعمل فيها المواطنون المولدوفيون بصورة غير مشروعة. |
efforts should also be made to prevent the criminalization and stigmatization of children who are victims of abuse. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لمنع تجريم الضحايا أو وصمهم بالعار. |
efforts should also be made to bail in the private sector in crisis management. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود لكفالة مشاركة القطاع الخاص في إدارة الأزمات. |
Greater efforts should also be made to ensure gender parity and to promote the advancement of women, especially to senior positions. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود أكبر لكفالة التعادل بين الجنسين ولتعزيز ترقي المرأة، لا سيما إلى المناصب العليا. |
efforts should also be made to improve their access to health and education. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود لتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم. |
Further vigorous efforts should also be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. | UN | كما ينبغي بذل جهود اضافية قوية لتشجيع قيام مناخ مستقل في وسط السلطة القضائية ذاتها. |
efforts should also be made to prevent the criminalization and stigmatization of child victims of abuse. | UN | كما ينبغي بذل جهود لمنع تجريم ووصم الطفل الذي يقع ضحية للاعتداء. |
efforts should also be made to achieve greater integration of African economies at the regional and international levels, in order to open market systems, create a favourable environment for the private sector and develop efficient cooperation between the public and private sectors. | UN | ينبغي أيضا بذل الجهود ﻹدماج الاقتصادات الافريقية بدرجة أكبر في الاقتصادين اﻹقليمي والدولي بغية فتح شبكات اﻷسواق وتهيئة بيئة مؤاتية للقطاع الخاص وتطوير تعاون فعال بين القطاعين العام والخاص. |
4. efforts should also be made to expand the role of UNCTAD in educational measures and in the advocation of competition. | UN | 4- ينبغي بذل الجهود أيضا لتوسيع دور الأونكتاد في اتخاذ تدابير تثقيفية والدعاية للمنافسة. |
Furthermore, considering the fact that agriculture remains the mainstay of the economies of the least developed countries, efforts should also be made to support rural and agricultural development. | UN | وإلى ذلك، ونظرا لكون الزراعة لم تزل الركن الأساسي لاقتصادات أقل البلدان نموا، ينبغي بذل جهود أيضا لدعم التنمية الريفية والتنمية الزراعية. |
Additional efforts should also be made to keep the positioning of forests in the international development agenda. | UN | وينبغي بذل جهود إضافية لإبقاء الغابات بندا ثابتا في جدول أعمال التنمية الدولية. |
efforts should also be made to ensure their participation in the preparation of the next periodic report of the Isle of Man. | UN | كما يجب أن تبذل الجهود من أجل تأمين مشاركتها في إعداد التقرير الدوري المقبل لجزيرة آيل أوف مان. |
Since no community is homogenous, efforts should also be made to ensure that the diverse views within minority groups be heard and taken into account in the process. | UN | ونظراً إلى عدم وجود مجتمع متجانس، فإنه ينبغي أن تبذل الجهود أيضاً لضمان الاستماع إلى مختلف وجهات النظر ضمن الأقليات والأخذ بها في هذه العملية. |