In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. | UN | كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا. |
In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. | UN | كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا. |
The mission encouraged the armed forces to continue efforts to collect more of the small arms that are circulating in the country in disturbingly high numbers. | UN | وشجعت البعثة القوات المسلحة على مواصلة الجهود الرامية إلى جمع مزيد من الأسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في البلد بأعداد تدعو إلى القلق. |
Cambodia was an example of how efforts to collect and destroy small arms could be linked to reconstruction and development. | UN | وأضاف أن كمبوديا مثال على الطريقة التي يمكن من خلالها الربط بين الجهود الرامية إلى جمع الأسلحة الصغيرة وتدميرها وبين إعادة الإعمار والتنمية. |
efforts to collect and analyse data have increased and the resulting data have improved over the past decade. | UN | وقد بُذل مزيد من الجهود لجمع البيانات وتحليلها وتحسنت البيانات الناتجة عن ذلك خلال العقد الماضي. |
73. In pursuance of the above mandate, efforts to collect the relevant information for the establishment of the database continued within existing resources. | UN | ٧٣ - وعملا بالولاية السابقة، استمرت في حدود الموارد المتوافرة جهود جمع المعلومات اللازمة ﻹنشاء قاعدة البيانات. |
Saybolt has not demonstrated that it made the necessary efforts to collect the debt from KNPC. | UN | ولم تبين شركة Saybolt أنها بذلت ما يلزم من جهود لتحصيل الدين من شركة البترول. |
We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. | UN | ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية. |
UNFPA will also be accountable for facilitating efforts to collect all important data for the country programme outcomes. | UN | وسيكون الصندوق مسؤولا أيضا عن تيسير الجهود المبذولة لجمع كافة البيانات الهامة بالنسبة لنتائج البرامج القطرية. |
The development of new tools, as well as the efforts to collect data in advance, were also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن تطوير أدوات جديدة، وكذلك عن الجهود المبذولة لجمع البيانات مسبقا. |
One claimant also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid amounts due by an Iraqi debtor. Compensability | UN | ويلتمس صاحب مطالبة أيضاً التعويض عن تكلفة الجهود المبذولة لجمع المبالغ غير المسددة المستحقة على المدين العراقي. |
The organization also supports efforts to collect data through the Multiple Indicator Cluster Surveys, which include modules on key gender indicators. | UN | كذلك تدعم المنظمة الجهود المبذولة لجمع البيانات من خلال المسوحات العنقودية المتعددة المؤشرات، التي تشمل وحدات تتعلق بالمؤشرات الجنسانية الرئيسية. |
Several regional GOOS programmes have been initiated and there has been an increase in efforts to collect and share critical types of data. | UN | وتم الشروع بعدة برامج إقليمية للشبكة العالمية لرصد المحيطات، كما طرأت زيادة على الجهود الرامية إلى جمع أنماط بالغة اﻷهمية من البيانات وتقاسمها. |
108. States should strengthen efforts to collect data and measure the impact of their migration policies on the enjoyment of human rights by migrants and societies at large at all stages of the migration process. | UN | 108 - ينبغي أن تعزز الدول الجهود الرامية إلى جمع البيانات وقياس ما يترتب على سياساتها المتعلقة بالهجرة من تأثير على تمتع المهاجرين والمجتمعات ككل بحقوق الإنسان في جميع مراحل عملية الهجرة. |
efforts to collect, compile and disseminate sex-disaggregated data for use in monitoring and reporting on gender mainstreaming should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات الموزعة حسب الجنس، وتجميعها، وتعميمها لاستخدامها في رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقديم التقارير بشأنه. |
5. Several representatives emphasized the urgency of stepping up efforts to collect statistical data disaggregated by sex and on gender-specific indicators. | UN | ٥ - وأكد عدة ممثلين الضرورة الملحة لمضاعفة الجهود الرامية إلى جمع البيانات اﻹحصائية الموزعة حسب الجنس والخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالجنسين. |
Lastly, his delegation appreciated the continuing efforts to collect case law on UNCITRAL texts and commended the Secretariat for its wide range of technical assistance activities. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يعرب عن تقديره لمواصلة الجهود لجمع السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، ويثني على الأمانة لما تضطلع به من أنشطة واسعة النطاق في مجال المساعدة التقنية. |
Three major trends have emerged: (a) strengthening of national machineries for gender equality; (b) improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality; and (c) increasing efforts to collect, disseminate and use gender statistics. | UN | وقد ظهرت ثلاثة اتجاهات رئيسية هي: (أ) تعزيز الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين؛ (ب) تحسين سياسات تعميم المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين؛ (ج) زيادة جهود جمع الإحصاءات الجنسانية ونشرها واستخدامها. |
In that connection, he commended the Secretariat for its efforts to collect outstanding contributions, including from States that were no longer members of UNIDO, and for drawing up payment plans. | UN | وفي هذا الخصوص، امتدح الأمانة لما تبذله من جهود لتحصيل الاشتراكات غير المسددة، بما في ذلك التحصيل من الدول التي لم تعد أعضاء في اليونيدو، ولقيامها بإعداد خطط للسداد. |
We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. | UN | ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية. |
258. The Committee urges the Government of Bulgaria to undertake efforts to collect statistical information on the social, economic and political status of women of different ethnic minorities and to ensure that such data is available to the Committee in the next periodic report. | UN | ٢٥٨ - وتحث اللجنة حكومة بلغاريا على أن تقوم بجهود لجمع معلومات إحصائية عن المركز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة من مختلف اﻷقليات اﻹثنية وضمان إتاحة تلك المعلومات للجنة في التقرير الدوري القادم. |
In this connection, the Committee trusts that the Secretary-General will intensify efforts to collect voluntary contributions, which will also help to ensure the necessary cash flow. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أن يضاعف اﻷمين العام جهوده لجمع التبرعات مما سيساعد أيضا على كفالة التدفق النقدي اللازم. |
59. As long as there is no national army, the international community should undertake efforts to collect all illegally held weapons. | UN | ٥٩- ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا لجمع جميع اﻷسلحة المملوكة بصورة غير شرعية طالما لا يوجد جيش وطني. |
One of the claimants also seeks compensation for the cost of efforts to collect unpaid debts owed by Kuwaiti parties. | UN | ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية. |
Delegations expressed appreciation for the action taken by the Registrar in that respect and urged him to continue efforts to collect outstanding contributions. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للإجراءات التي اتخذها رئيس القلم في هذا الشأن، وحثته على مواصلة بذل الجهود لتحصيل الاشتراكات غير المسددة. |
It was a matter of concern that the voting rights of a number of countries had been suspended, and efforts to collect arrears should be continued. | UN | وقالت انه مما يدعو للانشغال تعليق حقوق التصويت لعدد من البلدان، وإنه ينبغي مواصلة الجهود من أجل تحصيل المتأخرات. |
58. Several States reported about their efforts to collect information on violence against women through surveys. | UN | 58 - قدمت عدة دول تقارير عن جهودها في مجال جمع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية. |
43. Organizations have focused their efforts to collect relevant data on different criteria or aspects of vulnerability. | UN | 43 - وكثَّفت المنظمات جهودها لجمع البيانات ذات الصلة المتعلقة بمختلف معايير أو جوانب الضعف. |
4. Aquifer States shall, where appropriate, employ their best efforts to collect and process data and information in a manner that facilitates their utilization by the other aquifer States to which such data and information are communicated. | UN | 4- على دول طبقة المياه الجوفية أن تبذل، عند الاقتضاء، قصارى جهودها من أجل جمع البيانات وتجهيزها بطريقة تيسر استخدامها من قبل دول طبقة المياه الجوفية الأخرى التي ترسل إليها تلك البيانات والمعلومات. |