"efforts to combat human trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • جهود مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • الجهود لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مكافحتها لظاهرة الاتجار بالبشر
        
    • بجهود مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • جهودها لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • الجهود في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر
        
    A national committee coordinated all efforts to combat human trafficking in conjunction with local bodies. UN وتتولى لجنة وطنية تنسيق جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر جنباً إلى جنب مع الهيئات المحلية.
    efforts to combat human trafficking Introduction UN الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر
    Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال
    Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses UN الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال
    (k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation; UN (ك) أن تُضاعف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة النساء اللواتي يتم الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    In the Third Committee at the sixty-fourth session Belarus has proposed a draft resolution to improve coordination of efforts to combat human trafficking. UN وقد اقترحت بيلاروس في اللجنة الثالثة، في الدورة الرابعة والستين، مشروع قرار لتحسين تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالبشر.
    91. Thailand welcomed efforts to combat human trafficking. UN 91- ورحبت تايلند بجهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    Azerbaijan recommended that Luxembourg intensify efforts to combat human trafficking and applauded its large contribution to the budget of international organizations. UN وأوصت أذربيجان لكسمبرغ بتكثيف جهودها لمكافحة الاتجار بالأشخاص ورحبت بمساهمتها الكبيرة في ميزانية المنظمات الدولية.
    Strengthen its efforts to combat human trafficking and provide support services to victims, particularly for women and children and Roma people (Australia); UN 109-95- تدعيم الجهود في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر وتقديم خدمات الدعم إلى الضحايا سيما النساء والأطفال والروما (أستراليا)؛
    Qatar requested information on measures used to strengthen efforts to combat human trafficking. UN وطلبت قطر معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    122.49 Continue to improve on efforts to combat human trafficking (Nigeria); UN 122-49 مواصلة تحسين الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر (نيجيريا)؛
    Norwegian foreign service missions identify projects and measures in cooperation with national authorities and organisations, and in response to initiatives from recipient countries, Norway will support efforts to combat human trafficking in the new European Union countries. UN وبعثة الخدمات الأجنبية النرويجية تحدِّد مشروعات وتدابير بالتعاون مع السلطات والمنظمات الوطنية، كما أنه استجابة لمبادرات من البلدان المتلقية سوف تدعم النرويج الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر في بلدان الاتحاد الأوروبي الجديدة.
    It appreciated the measures taken to strengthen efforts to combat human trafficking and asked for information on the ratification of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وأعربت الفلبين عن تقديرها للتدابير المتخذة من أجل مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وطلبت الحصول على معلومات بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    3. The Presidential decision of 8 July 2008 confirmed the National Plan of Action to increase the effectiveness of efforts to combat human trafficking in the period 2008-2010. UN 3 - أكد القرار الرئاسي المؤرخ 8 تموز/يوليه 2008 خطة العمل الوطنية لزيادة فعالية الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر في الفترة 2008-2010.
    105.25 Continue efforts to combat human trafficking (Lithuania); UN 105-25 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر (ليتوانيا)؛
    Recalling further Human Rights Council resolution 23/5 of 13 June 2013, entitled " Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses " , and other relevant resolutions of the Council on trafficking in persons, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 23/5 المؤرخ 13 حزيران/ يونيه 2013 المعنون ' ' الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال`` وقرارات المجلس الأخرى ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص،
    Recalling further Human Rights Council resolution 23/5 of 13 June 2013, entitled " Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses " , and other relevant resolutions of the Council on trafficking in persons, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 23/5 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2013 المعنون ' ' الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال``() وقرارات المجلس الأخرى ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص،
    75.29. Increase efforts to combat human trafficking, ensure accountability of those involved in trafficking, including any public official, and to prevent double victimization of victims through charges such as illegal migration or falsification of documents (Slovenia); UN 75-29- تكثيف جهود مكافحة الاتجار بالبشر وضمان مساءلة المتورطين في الاتجار، بمن فيهم أي موظف حكومي، وتجنب الإيذاء المزدوج للضحايا من خلال تُهم كالهجرة غير القانونية أو تزوير الوثائق (سلوفينيا)؛
    (k) To increase its efforts to combat human trafficking and to protect the victims of human trafficking, in particular women being trafficked for the purposes of sexual exploitation; UN (ك) أن تُضاعف الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار، وخاصة النساء اللواتي يتم الاتجار بهن لأغراض الاستغلال الجنسي؛
    It welcomed intensified efforts to combat human trafficking and the establishment of the interministerial committee on trafficking in persons. UN ورحبت بتكثيف الجهود لمكافحة الاتجار بالبشر وإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالاتجار بالبشر.
    116.63. Continue specially its efforts to combat human trafficking (Honduras); 116.64. UN 116-63- أن تتابع بصورة خاصة جهودها لمكافحة الاتجار بالأشخاص (هندوراس)؛
    Redouble efforts against trafficking in persons (Bolivia (Plurinational State of))/Continue its policies and efforts to combat human trafficking especially those of women and children (Singapore)/ Continue efforts to combat human trafficking both through the introduction of relevant legislation as through national and state programs and plans for its implementation (Costa Rica); UN 148-86- مضاعفة الجهود في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر (بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)/ مواصلة سياساتها وجهودها في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال (سنغافورة)/مواصلة جهودها في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر عن طريق اعتماد التشريعات المناسبة واعتماد برامج وخطط وطنية ومحلية لتنفيذها (كوستاريكا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus