"efforts to combat racism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية
        
    • جهود مكافحة العنصرية
        
    • الكفاح ضد العنصرية
        
    • من جهود لمكافحة العنصرية
        
    • للجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية
        
    • مكافحة العنصرية على
        
    efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Tunisia encouraged Portugal to strengthen efforts to combat racism and xenophobia. UN وشجعت تونس البرتغال على تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The media and non-governmental organizations could play a significant role in efforts to combat racism. UN ١٤ - واستطرد قائلا إن وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية يمكن أن تؤدي دورا هاما في الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية.
    In addition, efforts to combat racism and discrimination must not be biased against any particular religion or country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تنحاز جهود مكافحة العنصرية والتمييز ضد أي ديانة معينة أو بلد معين.
    Yaman Akdeniz made a presentation that took stock of efforts to combat racism on the Internet. UN وقدم يامان أكدينيز عرضاً قيّم فيه جهود مكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Continue to encourage efforts to combat racism and all forms of discrimination at the international, regional and national levels. UN :: مواصلة تعزيز الكفاح ضد العنصرية وجميع أشكال التمييز على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    The review of Austria showed its efforts to combat racism and xenophobia, and to improve the situation of migrants and promote economic, social and cultural rights to give a constitutional status to these rights. UN وأظهرت عملية استعراض الحالة في النمسا ما تبذله من جهود لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ولتحسين حال المهاجرين ولتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل إعطاء هذه الحقوق مركزاً دستورياً.
    It had also noted a regression in efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as an upsurge in racist violence. UN وقد لاحظ المؤتمر أيضا انحساراً في الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، ولاحظ كذلك زيادة في العنف العنصري.
    The Government also saluted the work of Canadian human rights defenders at home and abroad, including efforts to combat racism and address the obstacles to equality for Aboriginal persons in Canada. UN وتحيِّي الحكومة أيضا عمل المدافعين عن حقوق الإنسان الكنديين في الداخل والخارج، بما في ذلك الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية ومعالجة العقبات التي تعترض تحقيق المساواة للسكان الأصليين في كندا.
    Are cognizant of the need to ensure a balance between efforts to combat racism, discrimination, xenophobia and intolerance, and protection of the right to freedom of expression; UN ندرك الحاجة إلى ضمان تحقيق توازن بين الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب وحماية الحق في حرية التعبير؛
    Moreover, efforts to combat racism and racial discrimination were essential to achieving not only the goals established at Vienna two years earlier, but also those set forth at San Francisco 50 years earlier. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ليست لازمة فقط لتنفيذ اﻷهداف المحددة في فيينا منذ سنتين، ولكن أيضا لتنفيذ اﻷهداف المحددة في سان فرانسيسكو منذ ٥٠ عاما.
    Much attention needs to be paid to the aspect of " multiple discrimination " in the context of efforts to combat racism and discrimination. UN يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام لجانب " التمييز المضاعف " في سياق الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    In fact, the efforts to combat racism, ethno-nationalism, religious and other intolerance and discrimination, the instruments cited and United Nations action based on them might appear to be a monumental failure. UN وقال إن الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية ومذهب القومية الإثنية، وغير ذلك من أشكال التعصب الديني والتمييز، والصكوك المذكورة آنفاً وأعمال الأمم المتحدة المستندة إليها قد يتبين أنها منيت بالفشل الذريع في واقع الحال.
    C. Good practices in efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance 96 14 UN جيم - الممارسات الجيدة في جهود مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 96 14
    C. Good practices in efforts to combat racism, racial discrimination, UN جيم - الممارسات الجيدة في جهود مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    49. Mahatma Gandhi had made a historic contribution to efforts to combat racism. UN 49 - وقد قام المهاتما غاندي بإسهام تاريخي في جهود مكافحة العنصرية.
    Special consideration and efforts should be made to view these women not as victims but as actors in efforts to combat racism. UN كما يجب إيلاء اهتمام خاص وبذل الجهود لكي ينظر إلى هؤلاء النساء ليس باعتبارهن ضحايا وإنما بوصفهن عناصر فاعلة في جهود مكافحة العنصرية.
    High-level seminar - Stocktaking on efforts to combat racism on the Internet - Background Paper prepared by Yaman Akdeniz UN حلقة دراسية رفيعة المستوى - تقييم جهود مكافحة العنصرية على الإنترنت - ورقة معلومات أساسية من إعداد يمن أكدنيز
    Moreover, aware that many people worldwide continued to suffer from discrimination, the Netherlands had undertaken to step up its efforts to combat racism and other forms of intolerance and discrimination at the national and international levels and to take concrete measures to follow up on the Durban Conference of 2001. UN ومن جهة أخرى، فإن هولندا، إذ تعلم أن الكثيرين من الأشخاص في مختلف أنحاء العالم ما زالوا يعانون من التمييز، قد التزمت بتكثيف الكفاح ضد العنصرية وغيرها من أشكال التعصّب والتمييز على الصعيدين الوطني والدولي وباتخاذ تدابير ملموسة من أجل متابعة مؤتمر ديربان لعام 2001.
    With adequate empirical data, the proposed annual report and observatory on racism would be important resources for States in their efforts to combat racism. UN وسيشكل التقرير السنوي والمرصد المعني بالعنصرية المقترحان، بما سيتوفر لديهما من بيانات كافية من واقع التجربة، موردين هامين بالنسبة للدول فيما تبذله من جهود لمكافحة العنصرية.
    In chapter III, the Special Rapporteur seeks to elucidate the dialectic between the specificity of each of these forms of discrimination and the universality of efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويسعى المقرر الخاص، في الفصل الثالث من التقرير، إلى توضيح العلاقة الجدلية بين خصوصية كل شكل من أشكال التمييز هذه والطابع العالمي للجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus