"egypt is" - Traduction Anglais en Arabe

    • إن مصر
        
    • فإن مصر
        
    • مصر من
        
    • تكون مصر
        
    • تقوم مصر
        
    • ومصر على
        
    • مصر لا
        
    • مصر هي
        
    • عليها مصر
        
    • فترى مصر
        
    • وتعد مصر
        
    • أن مصر
        
    • مصر على
        
    • مصر في
        
    • مصر ليست
        
    Egypt is convinced that the problem in this regard lies in how the Council and the Assembly apply this relationship. UN إن مصر مقتنعة بأن المشكلة في هذا الصدد تكمن في الكيفية التي يطبق بها المجلس والجمعية تلك العلاقة.
    Egypt is working seriously and diligently towards the achievement of a just, lasting and comprehensive settlement of the question of Palestine. UN إن مصر تسعى بكل الجــدية في سبيل تحقيــق التسوية العادلة الدائمة والشاملة للقضية الفلسطينية.
    This draft was negotiated between Palestine and the European Union, and as Palestine is not yet a full Member State, Egypt is presenting this draft on behalf of Palestine. UN لقد تم التفاوض بشأن هذا المشروع بين فلسطين والاتحاد الأوروبي، وباعتبار فلسطين ليست دولة مكتملة العضوية بعد، فإن مصر تقدم مشروع القرار هذا نيابة عن فلسطين.
    The New Agenda Coalition, of which Egypt is a member, also pronounced itself on this issue in a similar manner. UN كما أعرب ائتلاف البرنامج الجديد الذي تعد مصر من أعضائه عن موقف مماثل بشأن هذه المسألة.
    According to the supplementary report, article 151 of the Egyptian Constitution provides for the incorporation and implementation in domestic law of the conventions and protocols to which Egypt is a party. UN وفقا للتقرير التكميلي فإن المادة 151 من الدستور المصري تنص على دمج وتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات التي تكون مصر طرفا فيها في القانون المحلي.
    On this basis, Egypt is currently preparing to convene a national conference for social development aimed at formulating a new social contract based on full partnership and coordination among all concerned partners in the social development process. UN ومن هذا المنطلق تقوم مصر حاليا باﻹعداد لمؤتمر قومي للتنمية الاجتماعية يهدف إلى صياغة عقد اجتماعي جديد مبني على المشاركة التامة والتنسيق بين جميع الشركاء المعنيين بعملية التنمية الاجتماعية.
    Egypt is confident that under the leadership of the current President of the Assembly, Ambassador AlNasser, and the guidance of the co-Chairs of the Ad Hoc Working Group we will make strides towards achieving maximum progress in the process of the revitalization of the General Assembly. UN ومصر على يقين من أنه بقيادة الرئيس الحالي للجمعية، السفير النصر، وتوجيه الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص، يمكننا أن نقطع شوطاً كبيراً صوب تحقيق أقصى درجات التقدم في عملية تنشيط الجمعية العامة.
    A state of emergency almost continuously in force for more than 50 years in Egypt is not a state of exceptionality; it has become the norm, which must never be the purpose of a state of emergency. UN ووجود حالة طوارئ نافذة بدون توقف تقريباً لمدة تزيد عن خمسين سنة في مصر لا يُعتبر حالة استثنائية؛ فقد أصبحت هذه الحالة هي الحالة العادية، ويجب ألاّ يكون ذلك أبداً غرض حالة الطوارئ.
    101. Egypt is the only Northern African country for which indirect estimates of the abortion level exist. UN 101 - إن مصر هي البلد الوحيد بشمال أفريقيا الذي وضعت بشأنه تقديرات غير مباشرة عن مستوى الإجهاض.
    With respect to 1967, Egypt is a sovereign country. UN فيما يتعلق بعام ١٩٦٧، إن مصر بلد ذو سيادة.
    Egypt is firmly convinced that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East will contribute to confidence-building and the achievement of comprehensive peace in the countries of the region. UN إن مصر لعلى يقين من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط من شأنه أن يسهم في بناء الثقة وتحقيق السلام الشامل بين دول المنطقة.
    Egypt is ready to join any collective effort to address disarmament questions on a balanced basis, with a view to achieving security for all members of the international community, without exception. UN إن مصر على أتم الاستعداد للانضمام إلى أي جهد جماعي يستهدف تعزيز التعامل مع قضايا نزع السلاح على أساس متوازن يحقق الأمن لجميع أطراف المجتمع الدولي دون استثناء.
    Egypt is cognizant of the magnitude and severity of the problems associated with the proliferation of anti-personnel landmines. UN إن مصر تدرك حجم وشدة المشاكل المتصلة بانتشار اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In this context, I would like to affirm that Egypt is working sincerely with all loyal Sudanese parties, at the forefront of them the Sudanese Government, in order to settle existing problems. UN وفي هذا أقول إن مصر تعمل بجدية مع جميع الأطراف السودانية المخلصة، وفي مقدمتها الحكومة السودانية، من أجل تسوية المشاكل القائمة.
    That is why Egypt is particularly interested in convening a special session of the General Assembly to discuss the problem of AIDS in all its aspects. UN لذلك فإن مصر تولي اهتماما خاصا لعقد دورة خاصة للجمعية العامة لبحث قضية مرض الإيدز من كافة جوانبها.
    Internationally, Egypt is a party to several bilateral, regional and international economic agreements confirming its commitment to the maintenance of friendly relations and ties and to international cooperation. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن مصر ترتبط بالعديد من الاتفاقيات الاقتصادية على المستوى الثنائي والإقليمي والدولي بما يؤكد سعيها وارتباطها بعلاقات ودية وتعاون على الصعيد الدولي.
    Indicate that, within the context of the human right to reap the fruits of scientific progress, Egypt is working hard to equal the developed countries and has thus devoted special attention to scientific and technological research so that it takes root in Egypt with a view to promoting the country's prosperity, progress and development; UN أن مصر في إطار حقوق الإنسان المتعلقة بجني ثمار التقدم العلمي تعمل جاهدة للحاق بركب الدول المتقدمة، ومن هنا أولت اهتماماً خاصاً بالبحث العلمي والتكنولوجي لتوطينه في مصر من أجل الرخاء والتقدم والتنمية؛
    Question Please provide a list of the relevant bilateral agreements to which Egypt is a party. UN --- برجاء موافاة اللجنة بقائمة الاتفاقيات الثنائية التي تكون مصر طرفا فيها.
    50. Egypt is implementing a variety of programmes with the active involvement of the private sector in housing finance, supply of building materials, land development and housing construction. UN ٠٥ - تقوم مصر بتنفيذ مجموعة منوعة من البرامج بالمشاركة الفعالة من جانب القطاع الخاص في تمويل الاسكان وتوفير مواد البناء وإعمار اﻷراضي وإنشاء المساكن.
    Egypt is prepared to make every effort, through the deliberations of the Commission and the second session of the Preparatory Committee, to maintain and strengthen the credibility of the non-proliferation regime, without politicization, selectivity or double standards. UN ومصر على استعداد لبذل كل الجهد في هيئة نزع السلاح وفي اللجنة التحضيرية لضمان المحافظة على مصداقية نظام منع الانتشار بدون تسييس أو انتقائية أو معايير مزدوجة.
    You know, a wedding in Egypt is not a wedding without dancing. Open Subtitles أتعرفين الزفاف في مصر لا يكون زفاف بدون الرقص
    21. International human rights instruments to which Egypt is a party: UN 21- المواثيق الدولية لحقوق الإنسان المنضمة لها مصر هي:
    1. Relevant international instruments to which Egypt is a signatory UN المواثيق الدولية ذات الصلة التي وقعت عليها مصر
    On the important matter of on-site inspections, Egypt is of the view that these should, once requested by a State Party, proceed in the smoothest possible manner and only be halted if it is demonstrated that the request is baseless. UN أما فيما يتعلق بمسألة التفتيش الموقعي، وهي مسألة تتصف باﻷهمية، فترى مصر أن هذا التفتيش، عندما تطلبه دولة من الدول اﻷطراف، ينبغي أن يجري بأسلس شكل ممكن ولا ينبغي وقفه إلا إذا ثبت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس.
    Egypt is well placed to step up its contribution to this sector and to organize contractual arrangements and agreements with Iraq for systematic protection of the rights of both parties. UN وتعد مصر مؤهلة لزيادة إسهامها في هذا القطاع مع تنظيم التعاقدات وعقد الاتفاقات مع العراق لحماية حقوق الطرفين بشكل منتظم.
    We may note here that Egypt is a party to a number of international treaties and agreements, including the following: UN ويشار إلى أن مصر عضو بالاتفاقيات الدولية الآتية:
    The structure of the trade union movement in Egypt is based on enterprise units or occupations. Consequently, the participation of non-Egyptians depends on the labour relations in an enterprise or occupation with its own trade union. UN ويقوم البنيان النقابي في مصر على المنشآت كوحدة نقابية أو المهن وبالتالي فإن مشاركة غير المصريين فيه تتم من خلال علاقات العمل في المنشآت المختلفة أو المهن التي تنشأ فيها نقابات خاصة.
    This is the most important of the principles to which Egypt is committed in dealing with migrants and guaranteeing that they are not subjected to discrimination in the matters outlined below: UN وتتمثل أهم المبادئ التي تلتزم بها مصر في التعامل مع المهاجرين ضماناً لعدم التمييز ضدهم فيما يلي:
    TRIPOLI – Egypt is not the only place where the bright hopes of the Arab Spring are fading. From attacks against Western governments to ethnic clashes in remote desert oases, Libya’s revolution is faltering. News-Commentary طرابلس ــ إن مصر ليست المكان الوحيد حيث بدأت آمال الربيع العربي المشرقة في التلاشي. فمِن شن الهجمات ضد الحكومات الغربية إلى الاشتباكات العرقية في الواحات الصحراوية النائية، تتداعى ثورة ليبيا وتترنح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus