"egyptian national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطني المصري
        
    • مواطن مصري
        
    • القومي المصري
        
    • الوطنية المصرية
        
    • المواطن المصري
        
    The latest competitiveness report by the Egyptian National Competitiveness Council focuses on the strategies, investments and policies that can drive a green transformation. UN ويركّز آخر تقرير عن التنافسية صدر عن المجلس الوطني المصري للتنافسية على الاستراتيجيات والاستثمارات والسياسات العامة التي يمكن أن تدفع مسار التحوّل الاقتصادي الأخضر.
    Lectured at the Egyptian National Council for Women UN - حاضر في مؤتمر المجلس الوطني المصري لشؤون المرأة
    Ahmed Hassan Fawaz Atta, aged 25, who is an Egyptian National and usually lives in Massaken El Hayaat; UN أحمد حسن فواز عطى، عمره 25 سنة، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في مساكن الحياة؛
    Mohamed Essayed Ali Rasslan, who is an Egyptian National and usually lives in Suez; UN محمد السيد علي رسلان، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    He also met with the Egyptian National Council for Human Rights. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً بالمجلس القومي المصري لحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Egyptian National Council for Human Rights has submitted a proposal for a law on the construction and renovation of houses of worship, which is being reviewed to assess its feasibility. UN وفى كافة الأحوال فقد تقدم المجلس القومي المصري لحقوق الإنسان بمشروع قانون موحد لبناء وترميم دور العبادة، وجارى النظر فيه لتقدير مدى ملاءمة تبنى مثل هذا القانون في المستقبل.
    Egyptian National legislation ensures that all court hearings are open to the public, and thus reported on by the media. UN وتكفل التشريعات الوطنية المصرية علنية جميع جلسات المحاكم، وبالتالي تورد وسائط الإعلام أخبارها.
    A specific example of the application of such measures is the detention, investigation of the background and deportation to Ecuador in October 1999, in cooperation with the Ecuadorian, Egyptian and United States authorities, of the Egyptian National Mohamed Ebid Abdel Aal Ebid, who was requested by the judicial authorities of his country of origin and accused of terrorism. UN وهناك مثال محدد لتطبيق هذه الإجراءات هو ما جرى في تشرين الأول/أكتوبر 1999، بالتعاون مع السلطات الإكوادورية والمصرية وسلطات الولايات المتحدة، من اعتقال المواطن المصري محمد عبيد عبد العال عبيد ومراجعة سوابقه وترحيله إلى إكوادور، وكان مطلوبا من السلطات القضائية في بلده بتهمة الإرهاب.
    Member of the Egyptian National Council for Women, Cairo, 2000-present UN عضو المجلس الوطني المصري للمرأة، القاهرة، 2000 - حتى الآن.
    The Egyptian National report was prepared through an integrated institutional process and a widespread consultation with the civil society, which is due to continue after the review. UN وقال إن التقرير الوطني المصري قد أُعد من خلال عملية مؤسسية متكاملة وبتشاور واسع مع المجتمع المدني، وهي عملية من المقرر أن تستمر بعد الاستعراض.
    :: Aid convoys: Egyptian National Party and the Egyptian Red Crescent, Libya, Turkey, Bahrain, Tunisia, Algeria, Morocco, Jordan, Kuwait, Switzerland, Japan and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) UN :: قوافل الإغاثة: الحزب الوطني المصري والهلال الأحمر المصري وليبيا وتركيا والبحرين وتونس والجزائر والمغرب والأردن والكويت وسويسرا واليابان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    It was reported that Egyptian National legislation covered various types of corruption, including money-laundering. UN 20- وأفيد بأن التشريع الوطني المصري يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك غسل الأموال.
    Regional activities had been coordinated by the Egyptian National Council for Childhood and Motherhood, and a regional consultation meeting had been held in Cairo in June 2005. UN وقام المجلس الوطني المصري للطفولة والأمومة بتنسيق الأنشطة الإقليمية وعقد اجتماعاً لمشاورة إقليمية في القاهرة في حزيران/يونيه 2005.
    Mohamed Mohamed Abdo Abdullah, who is an Egyptian National and usually lives in Suez; UN محمد محمد عبده عبد الله، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Ahmed Hussein Ali, who is an Egyptian National and usually lives in Suez; UN أحمد حسين علي، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Ahmed Mohamed Tohamy, who is an Egyptian National and usually lives in Suez; UN أحمد محمد تهامي، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Motaz Ahmed Motwali, who is an Egyptian National and usually lives in Suez; UN معتز أحمد متولي، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    In conclusion, I should like to state that Egypt has initiated the adoption of a national programme within the framework of the implementation of follow-up of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development — namely, the Egyptian National programme to combat poverty in 1996. UN وختاما فإن وفد بلدي يود اﻹشارة إلى أن مصر قد بادرت بتبني برنامج قومي في إطار تنفيذ نتائج ومقررات وتوصيات قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية، وهو البرنامج القومي المصري لمحاربة الفقر خلال ١٩٩٦.
    We hope that this Egyptian National programme to combat poverty will attract the necessary support and financing by all partners, especially the United Nations bodies and international financial institutions. UN ونحن هنا نأمل أن يحظى هذا البرنامج القومي المصري لمحاربة الفقر بالدعم والمساندة والتمويـل اللازم مـن جمـيع الشركاء، وأعني هنا بصفة
    The stated purpose of this construction is to protect Egyptian National security and guard against infiltrations of perpetrators of terrorist activities to be carried out inside Egypt. UN والغرض المذكور من هذا البناء حماية الأمن القومي المصري والاحتراز من عمليات تسلل عناصر ذات أنشطة إرهابية تُنفَّذ داخل مصر.
    He had undergone a three-month military training in 1987 under the Egyptian National Service programme. UN وفي عام ١٩٨٧، تلقى تدريبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر في إطار برنامج الخدمة الوطنية المصرية.
    Chosen as a member of the Egyptian National Academy of Science, Geology Branch, 1995. UN • تم اختياري عضوا في أكاديمية العلوم الوطنية المصرية )فرع الجيولوجيا(، ٥٩٩١.
    It is most regrettable that, although a week has passed since the incident took place, the Iraqi authorities are continuing to hold the Kuwaiti national after having released the Egyptian National. On 21 March 2002, an official spokesman for the Iraqi Ministry of Foreign Affairs stated that, out of appreciation for the efforts made by the Secretary-General of the League of Arab States, Iraq had decided to free the Egyptian National. UN ومما يدعو للأسف الشديد أن السلطات العراقية، رغم مرور أسبوع على وقوع الحادث، ما زالت مستمرة في احتجازها للمواطن الكويتي وذلك في الوقت الذي أطلقت فيه سراح المواطن المصري حيث صرح مصدر مسؤول في الخارجية العراقية يوم الخميس الموافق 21 آذار/مارس 2002 بأن العراق، تقديرا منه للجهود التي بذلها أمين عام جامعة الدول العربية، قد قرر الإفراج عن المواطن المصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus