Recalling also the importance of the decent work agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, and the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أهمية خطة عمل منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، وإلى الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، |
10. Samoa is party to the eight fundamental human rights International Labour Organisation conventions. | UN | 10- إن ساموا طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية الثماني الأساسية لحقوق الإنسان. |
Recalling also the importance of the decent work agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, and the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، والاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، |
Since its launch in 1995, the campaign had resulted in more than 425 new ratifications, with 99 countries having ratified the eight fundamental Conventions. | UN | وقد أفضت هذه الحملة، منذ بدئها في عام 1995، إلى أكثر من 425 تصديقا جديدا، مع تصديق 99 بلدا على الاتفاقيات الأساسية الثماني. |
The figures provided testify to the success of this initiative to promote these eight " fundamental conventions " . | UN | وتشهد النتائج الإحصائية بنجاح هذه المبادرة في حالة " الاتفاقيات الأساسية " الثماني هذه. |
This instrument is considered one of the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization. As such, it has been among the targets of the ratification campaign instituted by the Director-General in 1995, following the World Summit for Social Development, and a number of new ratifications have been received pursuant to that campaign. | UN | يعتبر هذا الصك إحدى الاتفاقيات الأساسية الثماني في منظمة العمل الدولية مما أدخله ضمن أهداف حملة التصديق التي شرع فيها المدير العام في عام 1995 عقب القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، وقد ورد عدد من التصديقات الجديدة على أثر تلك الحملة. |
We welcome the fact that it identifies yardsticks to be used in evaluating the implementation of the eight fundamental development goals set out at the Millennium Summit. | UN | ونحن نرحب بحقيقة أنه يحدد معايير لاستعمالها في تقييم تنفيذ الأهداف الإنمائية الأساسية الثمانية الموضوعة في مؤتمر قمة الألفية. |
51. The eight fundamental ILO conventions are relevant to Solomon Islands, and to a large extend are adequately provided for in the Constitution and other subsidiary national legislations. | UN | 51- تمثل الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية صكوكاً هامة لجزر سليمان، وقد نص الدستور والتشريعات الوطنية الفرعية الأخرى إلى حد كبير وبشكل كاف على هذه الاتفاقيات. |
91. In 2008, Samoa ratified the eight fundamental ILO human rights conventions with the desire to provide better working conditions and entitlements for Samoans. | UN | 91- وفي عام 2008، صدقت ساموا على الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية في مجال حقوق الإنسان رغبة منها في توفير ظروف عمل واستحقاقات أفضل لمواطنيها. |
The delegation stated that Eritrea had submitted reports under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the eight fundamental conventions of the International Labour Organization (ILO). | UN | 30- وذكر الوفد أن إريتريا قدمت تقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
The fundamental principles and rights at work set out in the eight fundamental ILO Conventions apply to all migrant workers, irrespective of their nationality and migration status. | UN | وتنطبق المبادئ والحقوق الأساسية في العمل الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية الثماني الأساسية() على جميع العمال المهاجرين، بغض النظر عن جنسيتهم ووضع هجرتهم. |
28. Extending the protection of basic rights to all migrant workers was more imperative than ever and the provisions of the eight fundamental ILO Conventions applied, without distinction, to all migrant workers regardless of their legal status. | UN | 28 - وقال إن حماية الحقوق الأساسية لتشمل جميع العمال المهاجرين أصبحت أكثر إلحاحاً عن أي وقت مضى، وأن أحكام الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية تنطبق، دون تمييز على جميع العمال المهاجرين بغض النظر عن مركزهم القانوني. |
Brunei Darussalam has ratified two of the eight fundamental International Labour Organization (ILO) Conventions and is continuously reviewing the possibility of ratifying other ILO Conventions with a view to ensuring that Brunei Darussalam's international commitments, current and future, are or will be consistent with national laws, regulations and policies. | UN | صدقت بروني دار السلام على اتفاقيتين من الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وهي تستعرض باستمرار إمكانية التصديق على الاتفاقيات الأخرى لمنظمة العمل الدولية بهدف التأكد من أن التزامات بروني دار السلام الدولية، الحالية والمستقبلية، متسقة أو ستكون متسقة مع القوانين واللوائح والسياسات الوطنية. |
Recalling also the importance of the Decent Work Agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact, as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job-intensive recovery and sustainable development, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، وإلى الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وإلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل كإطار عام يمكن من خلاله لكل بلد من البلدان أن يصوغ مجموعة السياسات المناسبة خصيصا لحالته ولأولوياته الوطنية من أجل تعزيز الانتعاش الذي يُولد فرص عمل كثيرة ويشجع التنمية المستدامة، |
" Recalling also the importance of the decent work agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, the eight fundamental Conventions of the International Labour Organization and the Global Jobs Pact, as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job-intensive recovery and sustainable development, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، بما في ذلك للعمال المهاجرين، وإلى الاتفاقيات الثماني الأساسية لمنظمة العمل الدولية، وإلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل كإطار عام يمكن من خلاله لكل بلد من البلدان أن يصوغ مجموعة السياسات المناسبة خصيصا لحالته ولأولوياته الوطنية من أجل تعزيز الانتعاش الذي يُولد فرص عمل كثيرة ويشجع التنمية المستدامة، |
50. A ratification campaign for the eight fundamental ILO conventions, launched in 1995 following the World Summit for Social Development, has resulted in over 450 new ratifications of these instruments. | UN | 50 - وأسفرت حملة التصديق على الاتفاقيات الأساسية الثماني لمنظمة العمل الدولية، التي أطلقت في عام 1995، عقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن أكثر من 450 تصديقا لهذه الصكوك. |
According to the ILO Multilateral Framework on Labour Migration, the human rights of all migrant workers, as reflected in the eight fundamental ILO Conventions, in relevant United Nations human rights treaties and in the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, should be promoted and protected, regardless of their status. | UN | ووفقاً للإطار المتعدد الأطراف لمنظمة العمل الدولية بشأن هجرة الأيدي العاملة، ينبغي تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين، المبينة في الاتفاقيات الأساسية الثماني لمنظمة العمل الدولية، ومعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة للأمم المتحدة، وإعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، بغض النظر عن وضعهم. |
72. The Syrian Arab Republic has ratified the eight fundamental ILO conventions, in particular the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Abolition Forced Labour Convention, 1957 (No. 105). | UN | 72- إن الجمهورية العربية السورية من الدول المصدقة على اتفاقيات العمل الأساسية الثمانية لمنظمة العمل الدولية وخاصة الاتفاقيتين رقم 29 لعام 1930 الخاصة بتحريم السخرة أو العمل الإجباري، و105 لعام 1957 الخاصة بتحريم العمل الجبري (السخرة). |