"eight recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثماني توصيات
        
    • التوصيات الثماني
        
    • ثمان توصيات
        
    • بالتوصيات الثماني
        
    • للتوصيات الثماني
        
    • أصل الثماني توصيات
        
    • التوصيات الست
        
    The Board had made eight recommendations and noted that seven of them had not been fully implemented, while, as mentioned above, one had not been implemented. UN وأصدر المجلس ثماني توصيات ولاحظ أن سبعا منها لم تُنفذ تنفيذا تاما، بينما لم تُنفذ واحدة منها كما أشير أعلاه.
    66. Bangladesh - Survival and development rights of vulnerable groups are ensured within an environmentally sustainable framework. The evaluation made eight recommendations. UN 66 - بنغلادش - حقوق الفئات الضعيفة في البقاء والتنمية مكفولة ضمن إطار مستدام بيئيا: انبثقت عن التقييم ثماني توصيات.
    33. The Committee submitted eight recommendations to the COP. UN 33- وقدمت اللجنة ثماني توصيات إلى مؤتمر الأطراف.
    All but one of the eight recommendations contained in the report are directed at executive heads of concerned organizations and seek to strengthen the operation and effectiveness of the offices. UN وجميع التوصيات الثماني الواردة في التقرير، باستثناء واحدة منها، موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    Information is provided below on the eight recommendations indicated as being under implementation, set out in the order in which the recommendations were presented. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثماني المشار إليها بوصفها قيد التنفيذ، حسب الترتيب الذي وردت به.
    eight recommendations were adopted that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The participants adopted eight recommendations, which will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The Board has made eight recommendations on the basis of its audit. UN قدّم المجلس ثماني توصيات على أساس المراجعة التي قام بها.
    Out of the 18 recommendations issued by the JIU, eight recommendations were relevant to UNDP. UN ومن التوصيات الـ 18 الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، فإن ثماني توصيات منها ذات صلة بالبرنامج الإنمائي.
    The Office had taken stock of the current oversight mechanisms, and based on its findings, made eight recommendations, which were included in the report. UN وقد استعرض المكتب آليات المراقبة الحالية وقدم، على أساس ما توصل إليه من نتائج، ثماني توصيات أوردها في التقرير.
    The Committee's Working Group on Article 50 met four times and made eight recommendations to the Committee, which the Committee consequently submitted to the Council; UN واجتمع الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠ والتابع للجنة أربع مرات، وقدم ثماني توصيات الى اللجنة التي قدمتها بالتالي الى المجلس؛
    The Committee adopted eight recommendations for consideration at the first meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Nagoya Protocol. UN واعتمدت اللجنة ثماني توصيات للنظر فيها في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف المعقود بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول ناغويا.
    Despite judicial reform packages endorsed between 2010 and 2014, eight recommendations that expressly requested the abolition or revision of specific laws that impact on the capacity of artists and creative workers to practice their profession did not enjoy the support of Turkey. UN ورغم الإصلاحات القضائية التي صودق عليها في الفترة بين عامي 2010 و2014، لم تحظ بتأييد تركيا ثماني توصيات طلبت صراحة إلغاء أو تنقيح قوانين بعينها تؤثر في قدرة الفنانين والمبدعين على ممارسة مهنهم.
    Of the eight recommendations made by the Permanent Forum on Goal 2, six were made at its fourth session. UN ومن التوصيات الثماني التي قدمها المنتدى الدائم بشأن الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، قدمت ست توصيات في دورة المنتدى الرابعة.
    The eight recommendations constituted the consolidated result of numerous consultations, which were compiled in close collaboration with members of the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. UN وشكلت التوصيات الثماني النتيجة المجمعة للمشاورات العديدة، والتي جُمعت بالتعاون الوثيق مع أعضاء شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    14. The Board noted that implementation of six of the eight recommendations classified as under implementation depended, to a significant extent, upon a number of changes and reforms outside the direct control of UNEP. UN 14 - لاحظ المجلس أن تنفيذ ست من التوصيات الثماني التي صُنّفت كتوصيات قيد التنفيذ يتوقف بدرجة كبيرة على إجراء عدد من التغييرات والإصلاحات الخارجة عن السيطرة المباشرة لبرنامج البيئة.
    By 31 December 2010, 88 per cent of the eight recommendations had been fully implemented. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت 88 في المائة من التوصيات الثماني قد نفذت تنفيذا كاملا.
    This identification or stock taking of internal oversight in the funds and programmes was the first step in a process leading to the eight recommendations contained in paragraphs 44 to 51 of the present report. UN وهذا التحديد أو التقييم لوسائل المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج هو الخطوة اﻷولى في عملية تؤدي الى التوصيات الثماني الواردة في الفقرات ٤٤ الى ٥١ من هذا التقرير.
    eight recommendations aimed at strengthening the coordination function of the Department were accepted and implementation was in progress. UN وتم قبول ثمان توصيات ترمي إلى تعزيز الوظيفة التنسيقية للإدارة، وتنفيذها لا يزال جاريا.
    The legal regime governing financial operations management in the Macao Special Administrative Region will also be strengthened pursuant to the eight recommendations on the issue of financing terrorists adopted by the Financial Action Task Force (FATF) of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وسيتم أيضا تقرير النظام القانوني المتعلق بإدارة العمليات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عملا بالتوصيات الثماني المتعلقة بتمويل الإرهابيين والتي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    That delegation expressed strong endorsement of the eight recommendations contained in the draft report. UN وأعرب الوفد عن تأييده القوي للتوصيات الثماني التي ترد في مشروع التقرير.
    14. Seven of the eight recommendations relating to treasury management have been implemented. UN 14 - نُفذت سبع توصيات من أصل الثماني توصيات المتصلة بإدارة الخزينة.
    28. UNDP agrees with all eight recommendations directed at the Administrator and plans are under way to address them progressively. UN 28 - ويتفق البرنامج الإنمائي مع جميع التوصيات الست الموجهة إلى مديرة البرنامج ويجري وضع الخطط لتناولها تدريجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus