"eight service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الثماني
        
    The Secretariat should also endeavour to mobilize funds from sources other than the Montreal Protocol and the Global Environment Facility so that all eight service modules could be adequately used. UN وينبغي للأمانة أيضا أن تسعى إلى تعبئة الأموال من مصادر غير بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية لكي يتسنّى استخدام نمائط الخدمات الثماني كلها على نحو واف بالغرض.
    He noted that the existing eight service modules would continue to provide the framework for UNIDO's services. UN ولاحظ أن نمائط الخدمات الثماني الحالية لا تزال توفر الإطار اللازم لخدمات اليونيدو.
    He noted the Director-General's proposal that the existing eight service modules should continue to provide the framework for the services of the Organization in the near future. UN وكذلك نوّه بمقترح المدير العام بأنه ينبغي الاستمرار في اعتبار نمائط الخدمات الثماني الموجودة حاليا الاطار الذي تنضوي فيه الخدمات التي تقدمها المنظمة في المستقبل القريب.
    17. The programmatic review resulted in the selection of the following eight service modules: UN 17 - ونتج عن الاستعراض البرنامجي اختيار وحدات الخدمات الثماني التالية:
    The programmatic review had resulted in the selection of eight service modules: industrial governance and statistics; investment and technology promotion; industrial competitiveness and trade; private sector development; agro-industries; sustainable energy and climate change; the Montreal Protocol; and environmental management. UN وقد أسفر الاستعراض البرنامجي في اختيار نمائط الخدمات الثماني ما يلي: حسن الإدارة الصناعية والإحصاءات؛ ترويج الاستثمار والتكنولوجيا؛ القدرة التنافسية الصناعية والتجارة؛ تطوير القطاع الخاص؛ الصناعات الزراعية؛ الطاقة المستدامة وتغيُّر المناخ؛ بروتوكول مونتريال؛ والإدارة البيئية.
    He called upon the Director-General to maintain his commitment to technical cooperation for African countries, particularly the eight service modules which were designed to contribute to the implementation of the Millennium Development Goals -- a top priority for Africa. UN ودعا المدير العام إلى أن يدأب على التزامه بتوفير التعاون التقني للبلدان الأفريقية، وخصوصا بواسطة نمائط الخدمات الثماني التي صُمّمت من أجل الإسهام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، التي تعد على رأس الأولويات بالنسبة لأفريقيا.
    The eight service modules must be fully incorporated into integrated programmes or country service frameworks in order to mobilize adequate financing. UN وينبغي أن تُجسّد نمائط الخدمات الثماني تماما في برامج متكاملة أو مخططات إطارية للخدمات القطرية بغية حشد ما يكفي من الأموال.
    However, with reference to paragraph 7 of document IDB.32/8, he asked how the eight service modules could be integrated into the three areas of thematic focus. UN بيد أنه أشار إلى الفقرة 7 من الوثيقة IDB.32/8 فسأل كيف يمكن دمج نمائط الخدمات الثماني في مجالات التركيز المواضيعي الثلاثة.
    Furthermore, the integrated programming approach would require that each regional office has the technical expertise to cover each of UNIDO's eight service modules, although the exact profile would also depend on specific regional needs. UN كما ان النهج القائم على البرمجة المتكاملة سيتطلب أن تكون لكل مكتب إقليمي الخبرة التقنية اللازمة لتغطية كل نميطة من نمائط الخدمات الثماني لليونيدو، وإن كان الشكل الدقيق لهذه الخبرة يتوقف أيضا على احتياجات إقليمية معينة.
    In the interests of continuity, UNIDO's services should continue to be provided within the framework of the eight service modules established under the medium-term programme framework for 2002-2005. UN وحرصا على الاستمرارية، ينبغي مواصلة تقديم خدمات اليونيدو ضمن اطار نمائط الخدمات الثماني المقررة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005.
    Poland supported efforts by UNIDO to take environmental and other thematic considerations into account in the goals of the programme framework, which should be combined with the Business Plan and the eight service modules. UN 42- واسترسل قائلا إن بولندا تؤيد الجهود التي تبذلها اليونيدو لمراعاة الاعتبارات البيئية وغيرها من الاعتبارات المواضيعية في الأهداف الواردة في الإطار البرنامجي الذي ينبغي ربطه بخطة الأعمال وبنمائط الخدمات الثماني.
    19. The services offered by UNIDO within the framework of eight service modules cover a wide range of activities related to Millennium Development Goals 1, 3, 7 and 8 as noted above. UN 19 - تغطي الخدمات المقدمة من اليونيدو في إطار وحدات تقديم الخدمات الثماني مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 7 و 8 كما أُشير إلى ذلك من قبل.
    Mr. NAQVI (Pakistan), speaking on behalf of the Asian Group, noted with satisfaction that the medium-term programme framework, 2004-2007, was being implemented successfully for all eight service modules. UN 1- السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فنوّه بارتياح بأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 يُنفّذ بنجاح بالنسبة لجميع نمائط الخدمات الثماني.
    In the 2014/15 period, the remaining eight service lines, rolled out in the first quarter of 2014, will be consolidated and further refined. UN وفي الفترة 2014/2015، سيجري توحيد خطوط الخدمات الثماني المتبقية، التي بدأت عملها في الربع الأول من عام 2014، وسيستمر تحسينها.
    For ease of reference, relevant text from the programme and budget proposals, 2002-2003 (IDB.24/3) for each of the eight service modules is reproduced on the following pages. UN وتيسيرا للمراجعة، ترد في الصفحات التالية النصوص ذات الصلة من اقتراحات البرنامج والميزانيتين، 2002-2003 (IDB.24/3) لكل نميطة من نمائط الخدمات الثماني.
    265. The Secretary-General states that the first two pilots of re-engineered service lines for administrative support functions in the Regional Service Centre have shown " real dividends " , and that in 2014/15, the remaining eight service lines, rolled out in the first quarter of 2014, will be consolidated and further refined (A/68/731, para. 184). UN 265 - ويقول الأمين العام إن أول مشروعين تجريبيين لفئات الخدمات المعاد تصميمها لمهام الدعم الإداري في مركز الخدمات الإقليمي أظهرت " عائدات حقيقية " ، وفي الفترة 2014-2015، سيجري توحيد فئات الخدمات الثماني المتبقية، التي بدأت عملها في الربع الأول من عام 2014، وسيستمر تحسينها (A/68/731، الفقرة 184).
    UNIDO's efforts to operationalize the corporate strategy, focusing on linkages between its global forum and technical cooperation activities, field decentralization and refinement of the eight service modules, should lead to improved conceptual and operational design in order to better serve global development priorities. UN كما إن جهود اليونيدو الرامية إلى تفعيل الاستراتيجية المؤسسية، من خلال التركيز على الروابط بين أنشطتها كمنتدى عالمي وأنشطتها المعنية بالتعاون التقني وتطبيق اللامركزية في الميدان وتحسين وصقل نمائط الخدمات الثماني ينبغي أن يؤدّي كله إلى تحسين التصميم المفاهيمي والتنفيذي بغية تحسين تلبية أولويات التنمية العالمية النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus