"el salvador to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلفادور على
        
    • السلفادور إلى
        
    • السلفادور أن
        
    • السلفادور في
        
    • السلفادور من أجل
        
    • إلى السلفادور
        
    • السلفادور الى
        
    • السلفادور عضواً في
        
    • السلفادور بموضوع
        
    • للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في
        
    It encouraged El Salvador to continue developing its intercultural health policy. UN وشجعت باراغواي السلفادور على مواصلة تطوير سياستها الصحية المتعددة الثقافات.
    It encouraged El Salvador to take into consideration the recommendations made by the Committee against Torture and welcomed the efforts made thus far to that end. UN وشجعت السلفادور على مراعاة التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل ذلك حتى الآن.
    The Working Group invites the Government of El Salvador to meet it in 2006 to discuss the implementation of the Declaration and means of clarifying cases. UN ويدعو الفريق العامل حكومة السلفادور إلى اللقاء به في عام 2006 لمناقشة تنفيذ الإعلان وسبل توضيح الحالات.
    El Salvador was both a country of transit and a country of origin for migrants; migrants flowed from El Salvador to the United States, and El Salvador served as a bridge to and from countries in Africa and Asia. UN وأوضح أن السلفادور هي بلد عبور ومنشأ معا للمهاجرين، يتدفق المهاجرون من السلفادور إلى الولايات المتحدة، وتشكل السلفادور جسرا من وإلى بلدان في أفريقيا وآسيا.
    I call upon the Government of El Salvador to fulfil both of these undertakings. UN وانني أطلب الى حكومة السلفادور أن تفي بهذين التعهدين.
    Allow me to reaffirm the willingness of the Government of El Salvador to continue to contribute its experience as a post-conflict country. UN واسمحوا لي أن أؤكد مجددا رغبة حكومة السلفادور في مواصلة الإسهام بخبرتها بوصفنا بلدا في مرحلة ما بعد الصراع.
    Acknowledging the efforts of the Government of El Salvador to protect the lives of its nationals and rapidly to assist the affected population, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها حكومة السلفادور من أجل حماية أرواح رعاياها والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
    Withdrawal of the reservations made by El Salvador to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, adopted in Cairo, in 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    In that context, the Government had submitted for the consideration of the Legislative Assembly a draft piece of legislation to lift the reservation of El Salvador to the Convention. UN وفي هذا السياق، قدمت الحكومة إلى الجمعية التشريعية مشروع قانون لسحب تحفظ السلفادور على الاتفاقية، للنظر فيه.
    :: The efforts made by El Salvador to enable the implementation of social reintegration programmes on a pilot basis are noted. UN ● لوحظت الجهود التي تقوم بها السلفادور على أساس تجريبي من أجل تيسير تنفيذ برامج إعادة الاندماج الاجتماعي.
    A recent example is afforded by the Swedish objection to the reservation formulated by El Salvador to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 2006: UN وثمة مثال حديث العهد لذلك هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي جاء فيه ما يلي:
    Therefore, the Committee encourages the Government of El Salvador to ratify the treaty to which it is not yet a party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذا، فإن اللجنة تشجع حكومة السلفادور على التصديق على المعاهدة التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    I would therefore encourage Member States that remain interested in the consolidation of the peace process in El Salvador to come forward with pledges to the Trust Fund for MINUSAL, which will remain active for the new arrangement. UN ولهذا أشجع الدول اﻷعضاء التي ما زالت مهتمة بتدعيم عملية السلام في السلفادور على أن تعلن تبرعاتها الى الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي سيبقى مفتوحا من أجل الترتيب الجديد.
    8. Add El Salvador to footnote 23, 29, 42 and 43. UN 8 - تضاف السلفادور إلى الحواشي 23 و 29 و 42 و 43.
    As the headquarters of the peace agreement a decade ago and a friend of the peace process, Mexico supports the aspiration of the Government of El Salvador to end this period in a successful way and as quickly as possible. UN وبما أن المكسيك هي بلد المقر لاتفاق السلام الذي أبرم قبل عقد مضى ومن أصدقاء عملية السلام، فإنها تدعم تطلع حكومة السلفادور إلى وضع نهاية لهذه الفترة بطريقة ناجحة وبأسرع ما يمكن.
    It is less expensive to make a telephone call from El Salvador to United Nations Headquarters than it is from Headquarters to El Salvador. UN والمكالمة التليفونية مــن السلفادور إلى مقر الأمم المتحدة تكلف أقل مما تكلفه المكالمة من مقر الأمم المتحدة إلى السلفادور.
    First, I would like to add the name of the Republic of El Salvador to the relevant parts of the resolution, since in the late hours of Saturday and on Sunday the force of the hurricane struck that fraternal country. UN فأولا أود أن أضيف اسم جمهورية السلفادور إلى اﻷجزاء ذات الصلة من القرار، حيث أنه، في الساعات المتأخرة من يوم السبت وفي يوم اﻷحد، أصابت شدة اﻹعصار ذلك البلد الشقيق.
    They call upon all parties in El Salvador to cooperate fully in this respect. UN وهم يطلبون إلى جميع اﻷطراف في السلفادور أن تتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد.
    The restoration of peace and the consolidation of democracy have enabled the state of law in El Salvador to be strengthened, guaranteeing full independence for the basic organs of the Government of our Republic, as well as respect for the rights of the individual. UN إن استعادة السلم وتعزيز الديمقراطية سمحا لدولة القانون في السلفادور أن تتعزز وكفلت الاستقلال التام ﻷجهزة الحكــم اﻷساسية في جمهوريتنا باﻹضافــة إلى احترام حقوق اﻹنسان.
    They can rely on El Salvador to continue to seek peace, security and well-being for the Palestinian people. UN ويمكن أن يعول الشعب الفلسطيني على السلفادور في مواصلة السعي إلى تحقيق سلامه وأمنه ورفاهته.
    We have taken the necessary measures in El Salvador to ensure universal and free distribution of antiretroviral drugs for whoever needs them. UN لقد اتخذنا التدابير اللازمة في السلفادور من أجل تعميم توزيع العلاج بعقاقير مضادات الفيروسات العكسية بالمجان.
    We should therefore applaud the efforts to return El Salvador to the fold of democratic Central American States, while recognizing that more needs to be done internally and that the precedents set by countries like Nicaragua are exemplary. UN ولذلك يجــدر بنا أن نشيــد بالجهود الرامية الى إعادة السلفادور الى حظيرة الدول الديمقراطية في أمريكا الوسطى، بينمــا نقـر بضرورة عمل المزيد على الصعيد الداخلي، وبأن السوابـق التي أرستها بلدان مثل نيكاراغوا هي أمثلة تحتذى.
    It took note of the election of El Salvador to the Human Rights Council. UN ورحبت بانتخاب السلفادور عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    The Government of Sweden notes that El Salvador in its reservation gives precedence to its Constitution over the Convention. The Government of Sweden is of the view that such a reservation, which does not clearly specify the extent of the derogation, raises serious doubt as to the commitment of El Salvador to the object and purpose of the Convention. UN والحكومة السويدية، إذ تحيط علما بأن السلفادور، حسب ما جاء في تحفظها، تولي الأسبقية لدستورها مرجحة إياه على الاتفاقية، تعتبر أن التحفظ المذكور الذي لا يحدد بوضوح مدى الاستثناء يثير شكوكا جدية بشأن التزام السلفادور بموضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Permanent Mission of El Salvador to Geneva UN البعثة الدائمة للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus