"elaborating a draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع مشروع
        
    • إعداد مشروع
        
    • بوضع مشروع
        
    • لوضع مشروع
        
    • صوغ مشروع
        
    D. elaborating a draft convention on private military and security companies 54-57 17 UN دال - وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية 54-57 16
    D. elaborating a draft convention on private military and security companies UN دال - وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية
    As an integral part of the law, a Permanent Election Commission must be established. My office, together with OSCE and the Council of Europe, is elaborating a draft of such a law. UN ويجب أن تنشأ اللجنة الدائمة للانتخابات بوصفها جزءا متكاملا من هذا القانون، ويعمل مكتبي، مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، على وضع مشروع لهذا القانون.
    For these reasons, the meeting acknowledged with satisfaction the progress made by LAS and its member States in elaborating a draft treaty. UN ولهذه اﻷسباب نوه الاجتماع مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته الجامعة العربية والدول اﻷعضاء بها في إعداد مشروع اتفاقية بهذا الشأن.
    Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    New Zealand was actively engaged in the work of elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people and of establishing a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN وقالت إن نيوزيلندا تشترك بنشاط في أعمال وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين وإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The working group was established for the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the “Draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples” as adopted by the Sub—Commission in its resolution 1994/45. UN وقد أنشئ الفريق العامل لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان على ضوء " مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية " بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٥٤.
    He stated that negotiations between the Assembly of First Nations and the Government of Canada regarding processes to address land and natural resource rights had progressed slowly and urged the working group to complete its task of elaborating a draft declaration. UN وذكر أن المفاوضات بين جمعية الأمم الأولى وحكومة كندا فيما يتعلق بعمليات التطرق للحقوق في مجال الأرض والموارد الطبيعية تقدمت ببطء، وحث الفريق العامل على إكمال مهمته المتمثلة في وضع مشروع الإعلان.
    The working group was established for the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the “Draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples” as adopted by the Sub—Commission in its resolution 1994/45. UN وقد أنشئ الفريق العامل لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان على ضوء " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الفرعية في قرارها 1994/45.
    He therefore welcomed the substantial progress made by the Ad Hoc Committee in elaborating a draft comprehensive convention on international terrorism designed to fill the gaps in existing treaties. UN وعلى ذلك فهو يرحب بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بما يفضي إلى ردم الثغرات التي تشوب المعاهدات القائمة.
    The working group was established for the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the “Draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples” as adopted by the Sub—Commission in its resolution 1994/45. UN وقد أنشئ الفريق العامل لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان، على ضوء " مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية " بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٥٤.
    22. The representative of Australia stated that the participation of indigenous peoples was absolutely fundamental to the process of elaborating a draft declaration. UN ٢٢- وصرح ممثل استراليا بأن مشاركة الشعوب اﻷصلية أمر أساسي لعملية وضع مشروع إعلان.
    As for the possibility of declaring a second decade, he confirmed that the Office was ready to cooperate with States and indigenous peoples in elaborating a draft programme of activities, should the General Assembly decide to propose a continuation of the Decade. UN وفيما يتصل بإعلان عقد ثان، أكد أن المكتب مستعد للتعاون مع الدول ومع الشعوب الأصلية في وضع مشروع لبرنامج الأنشطة إذا قررت الجمعية العامة اقتراح مواصلة العقد.
    78. In his closing statement, the Chairman emphasized that the work carried out by the Warsaw meeting laid the foundation for elaborating a draft international instrument that would be comprehensive and flexible, in order to counteract the ever-changing forms and dynamics of organized transnational crime. UN ٨٧- وأكد الرئيس في بيانه الختامي أن العمل الذي قام به اجتماع وارسو قد أرسى أسس وضع مشروع صك دولي يكون شاملا ومرنا حتى يمكن مواجهة أشكال وديناميات الجريمة المنظمة عبر الحدود المتغيرة على الدوام.
    The participating delegate reported to the meeting on United Nations activities in respect of indigenous people, and in particular on the work of the Working Group on Indigenous Populations, the Working Group elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people and the programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People. UN وقدم المندوب المشارك إلى الاجتماع تقريراً عن أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين، وبخاصة عن عمل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، والفريق العامل المسؤول عن وضع مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين، وبرنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    The process of elaborating a draft convention appears to be making substantial progress on questions of definition and on the refinement of substantive obligations. UN ويبدو أن عملية إعداد مشروع اتفاقية تحقق تقدماً كبيراً فيما يتعلق بمسألة التعريف وبشأن صَقل الالتزامات الموضوعية.
    :: elaborating a draft law on domestic workers that is in line with relevant international standards. That draft law is currently being reviewed in preparation for its adoption UN :: إعداد مشروع قانون بشأن العمالة المنزلية يراعي المعايير الدولية ذات الصلة، وهو قيد الدراسة، تمهيداَ لاستكمال الاجراءات التشريعية المقررة بشأن استصداره.
    elaborating a draft convention on private military and security companies UN دال - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية و الأمنية الخاصة
    Working group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    The Board recommended that the working group charged with elaborating a draft declaration follow the same practice. UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع النهج ذاته.
    His Government followed attentively the work of elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples and supported the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN وتتابع حكومته باهتمام العمل الجاري لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين وتؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Noting with appreciation the activities of the open-ended working group of the Commission on Human Rights, while expressing its concern at the pace of its progress in elaborating a draft optional protocol to the Convention, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus