"elaboration of a set of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع مجموعة من
        
    • صياغة مجموعة من
        
    • صوغ مجموعة من
        
    • لإعداد مجموعة من
        
    • لوضع مجموعة من
        
    • لصياغة مجموعة من
        
    A preference was expressed for the elaboration of a set of principles instead of draft articles. UN وأُعرب عن تحبيذ وضع مجموعة من المبادئ عوضا عن مشاريع مواد.
    52. As to the possible outcome of the Commission's work on the topic, several delegations supported the elaboration of a set of conclusions with commentaries thereto. UN 52 - وفيما يتعلق بالنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، أيدت عدة وفود وضع مجموعة من الاستنتاجات وشروحها.
    The elaboration of a set of rules governing customary international law was therefore desirable; such rules should aim to address practitioners and should not take the form of a draft convention. UN ولذلك، فإن من المستصوب وضع مجموعة من القواعد التي تحكم القانون الدولي العرفي؛ وينبغي أن تكون هذه القواعد موجهة إلى الممارسين وألا تتخذ شكل مشروع اتفاقية.
    Work is now under way on the elaboration of a set of formal arrangements that would underpin a future status of self-government in free association with New Zealand. UN ويجري العمل حاليا على صياغة مجموعة من الترتيبات الرسمية التي من شأنها أن تشكل أساسا للوضع المستقبلي للحكم الذاتي بالارتباط الحر مع نيوزيلندا.
    The Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase the funding possibilities for candidates from developing countries to participate in the JPO/AE/APO Programmes (paras. 54-63). UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع على صوغ مجموعة من المقترحات لزيادة فرص تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين (الفقرات 54-63).
    In addition, the Special Rapporteur has contributed to the Intergovernmental Working Group for the elaboration of a set of voluntary guidelines to support the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN وإضافة إلى ذلك، أسهم المقرر الخاص في أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي لإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية الاختيارية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء في إطار الأمن الغذائي الوطني.
    67. As to the possible outcome of the Commission's work on the topic, support was expressed for the elaboration of a set of general conclusions aimed at providing practical guidance to States. UN 67 - وفيما يتعلق بالنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، أُعرِب عن الدعم لوضع مجموعة من الاستنتاجات العامة التي تهدف إلى توفير إرشادات عملية للدول.
    The elaboration of a set of global sustainable development goals was worth considering, provided that the principle of common but differentiated responsibilities was respected. UN وقال إن وضع مجموعة من الأهداف الإنمائية العالمية المستدامة أمر جدير بالبحث، شريطة الالتزام بمبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة.
    The Consultation led to the elaboration of a set of new recommendations based on principles which will take the form of a charter to improve the framework of initiatives designed to protect local languages. UN وقد أتاح هذا اللقاء وضع مجموعة من التوصيات الجديدة التي تستند إلى مبادئ من شأنها أن تصاغ في شكل ميثاق غايته تحسين إطار الأنشطة المنفَّذة لحماية اللغات المحلية.
    In this connection, it is recommended that the Commission on Human Rights consider the elaboration of a set of guidelines or principles to assist Governments in shaping their national policies in regard to the human rights dimension of HIV/AIDS. UN ٥٣١- وفي هذا الصدد يوصى أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية أو المبادئ لمساعدة الحكومات في صياغة سياساتها الوطنية في صدد حقوق اﻹنسان كأحد أبعاد قضية الفيروس/الايدز.
    The delegation expressing that view was also of the view that the elaboration of a set of principles or guidelines for the launching and operation of aerospace objects could contribute to meeting the present requirements of clarity and legal security in that field. UN كما رأى الوفد الذي أعرب عن هذا الرأي أنَّ وضع مجموعة من المبادئ أو الإرشادات بشأن إطلاق الأجسام الفضائية الجوية وتشغيلها يمكن أن يسهم في تلبية الاحتياجات الحالية على صعيد الوضوح والأمن القانوني في هذا المجال.
    The work of that group, which has come to be known as the " Belgrade Process " in reference to the site of its first meeting, resulted in the identification of some objectives and functions of an international environmental governance system and the elaboration of a " set of options for improving international environmental governance " , which were presented to the Governing Council at its eleventh special session. UN وأصبح ذلك الفريق يعرف باسم " عملية بلغراد " ، للإشارة إلى موقع اجتماعه الأول، وأدت أعماله إلى تحديد بعض الأهداف والوظائف لنظام الإدارة البيئية الدولية، وإلى وضع " مجموعة من الخيارات لتحسين الإدارة البيئية الدولية " ، قُدمت إلى مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية الحادية عشرة.
    The JIU has recommended that the Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase funding possibilities for candidates from developing countries to participate in this programme. UN وقد أوصت الوحدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتشجيع وضع مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات التمويل اللازم لمشاركة المرشحين من البلدان النامية في هذا البرنامج().
    The Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase the funding possibilities for candidates from developing countries to participate in the JPO/AE/APO programmes. UN يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على وضع مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين.
    The JIU has recommended that the Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase funding possibilities for candidates from developing countries to participate in this programme. UN وقد أوصت الوحدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتشجيع وضع مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات التمويل اللازم لمشاركة المرشحين من البلدان النامية في هذا البرنامج().
    The Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase the funding possibilities for candidates from developing countries to participate in the JPO/AE/APO Programmes. F. JPO Programmes in the United Nations organizations UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التشجيع على صياغة مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين والموظفين الفنيين المعاونين.
    The Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase the funding possibilities for candidates from developing countries to participate in the JPO/AE/APO Programmes. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التشجيع على صياغة مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين والموظفين الفنيين المعاونين.
    74. In this respect, the Special Rapporteur believes that an effective way to advance in the fulfilment of his mandate during the years ahead is to focus on the elaboration of a set of guidelines or principles that will provide specific orientation to Governments, indigenous peoples and corporations regarding the protection of indigenous rights in the context of resource extraction or development projects. UN 74- وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أن الوسيلة الفعالة للمضي قدماً في تنفيذ ولايته خلال السنوات المقبلة هي التركيز على صياغة مجموعة من التوجيهات أو المبادئ التي ستوفر مساراً محدداً للحكومات والشعوب الأصلية والشركات بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية في سياق مشاريع استخراج الموارد أو المشاريع الإنمائية.
    Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) said that, given the many differences in national laws governing privately financed infrastructure projects, it might be better to focus on the elaboration of a set of broad fundamental principles to which national legislators could refer rather than on the elaboration of binding legislative provisions. UN ٨ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا(: قال انه، نظرا الى أوجه التباين العديدة في القوانين الوطنية التي تحكم مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، قد يكون من اﻷفضل التركيز على صوغ مجموعة من المبادىء اﻷساسية العريضة التي يمكن للمشرعين الوطنيين أن يرجعوا اليها بدلا من صوغ أحكام تشريعية ملزمة.
    The Economic and Social Council should encourage the elaboration of a set of proposals to increase the funding possibilities for candidates from developing countries to participate in the JPO/AE/APO Programmes (paras. 54-63). Page EXECUTIVE SUMMARY. iii UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع على صوغ مجموعة من المقترحات لزيادة فرص تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين (الفقرات 54-63).
    59. The Intergovernmental Working Group (IGWG) for the elaboration of a set of voluntary guidelines to support progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security was established by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN 59- أنشأ مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فريقا عاملا حكوميا دوليا لإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف، وذلك في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    5. At the request of the World Food Summit: five years later, which was held in 2001, the FAO Council, at its 123rd session in November 2002, established an Intergovernmental Working Group for the elaboration of a set of Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. UN 5 - بناء على طلب مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات الذي انعقد سنة 2001، أنشأ مجلس منظمة الأغذية والزراعة في دورته 123 المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الفريق العامل الحكومي الدولي لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء في سياق الأمن الغذائي القومي.
    The sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 2000 provided the forum for the elaboration of a set of agreements on the elements of and structure for the pursuit of nuclear disarmament. UN لقد وفر المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في سنة 2000 منتدى لصياغة مجموعة من الاتفاقات بشأن عناصر وهيكل لتحقيق نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus