Forty-seventh Mr. Nabil A. Elaraby Mr. Pasí Patokallio Mr. Jerzy Zaleski | UN | السابعة السيد نبيل العربي السيد باسي باتوكاليو السيد جرزي زاليسكي |
The formal communications to and from Dr. Elaraby were accompanied by working-level contacts between OHCHR and the League to determine the precise modalities for the training. | UN | هذا، مع العلم بأن الرسائل الرسمية إلى الدكتور العربي ومنه كانت تصاحبها اتصالات على صعيد العمل بين المفوضية والجامعة لتحديد طرائق التدريب بدقة. |
That resolution was introduced by Mr. Nabil Elaraby of the Arab Republic of Egypt and sponsored by no less than 62 Member States. | UN | وقد عرض مشروع القرار السيد نبيــل العربي ممثــل جمهورية مصر العربية وشاركت في تقديمــه ٦٢ دولة عضوا. |
We are especially grateful to the Permanent Representative of Egypt, Mr. Nabil Elaraby, for his clear, comprehensive and thoughtful introduction of the draft resolution. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا. |
against: Judges Kooijmans, Elaraby, Owada; Judge ad hoc Sir Franklin Berman; | UN | المعارضون: القضاة كويمانس، والعربي ،وأووادا والقاضى الخاص السيد فرانكلين برمان |
The Council heard briefings by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of the League of Arab States, Nabil Elaraby. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام للأمم المتحدة وإلى إحاطة قدمها الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي. |
I now have the pleasure of giving the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will read out a message from the Secretary-General of the League of Arab States, His Excellency Mr. Nabil Elaraby. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد يحي المحمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، معالي السيد نبيل العربي. |
On the first ballot, Mr. Nabil Elaraby (Egypt) received the required absolute majority of votes in the Security Council. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
Judges Koroma, Higgins, Kooijmans and AlKhasawneh append separate opinions to the Advisory Opinion of the Court; Judge Buergenthal appends a declaration to the Advisory Opinion of the Court; Judges Elaraby and Owada append separate opinions to the Advisory Opinion of the Court. | UN | ألحق القضاة كوروما وهيغنز وكويجمانز والخصاونة بفتوى المحكمة آراء مستقلة؛ وألحق القاضي بورغنتال بفتوى المحكمة بيانا وألحق القاضيان العربي وأوادا بفتوى المحكمة رأيين مستقلين. |
Judges Koroma, Higgins, Kooijmans and AlKhasawneh appended separate opinions to the Advisory Opinion of the Court; Judge Buergenthal appended a declaration; Judges Elaraby and Owada appended separate opinions. | UN | وذيل القضاة كوروما وهيغنز وكويمانس والخصاونة فتوى المحكمة بآراء مستقلة؛ وذيلها القاضي بويرغنتال بإعلان؛ وذيلها القاضيان العربي وأوادا برأيين مستقلين. |
Likewise, my delegation fully associates itself with the statement of the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Elaraby, in his capacity as Coordinator of the Non-Aligned Movement on the reform and expansion of the Security Council. | UN | وبالمثل، يؤيد وفدي تمام التأييد بيان الممثل الدائم لمصر السفير العربي بصفته منسقا لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه. |
(Signed) Dr. Emilio J. CARDENAS (Signed) Dr. Nabil A. Elaraby | UN | كارديناس الممثـل الدائــم لﻷرجنتيــن )توقيع( الدكتور نبيل العربي |
Mr. Elaraby (Egypt) (interpretation from Arabic): The delegation of Egypt is deeply saddened by the deplorable events that have taken place in Burundi. | UN | السيد العربي )مصر(: إن وفد مصر يشعر بالحزن واﻷســى الشديدين لﻷحداث المؤسفة التي وقعت في بوروندي. |
Mr. Elaraby (Egypt): The last few years have been characterized by rapid, far-reaching developments. | UN | السيد العربي )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تميزت السنوات القليلة الماضية بتطورات سريعــة بعيدة المدى. |
Mr. Elaraby (Egypt) (interpretation from Arabic): Our debate on the situation in the Middle East takes place at an important juncture in the region's history. | UN | السيد العربي )مصر(: تجئ مناقشتنا لبند " الشرق اﻷوسط " في توقيت له أهميته في تاريخ تلك المنطقة. |
Judge Nabil Elaraby | UN | القاضي نبيل العربي |
Mr. Nabil A. Elaraby (Egypt) | UN | السيد نبيل العربي |
Mr. Nabil A. Elaraby (Egypt) | UN | السيد نبيل العربي |
Mr. Elaraby (Egypt): I do not wish to take any of the Assembly's time. | UN | السيد العربي )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا أود أن أضيع شيئا من وقت الجمعية. |
Mr. Nabil A. Elaraby | UN | السيد نبيل العربي |
Judges Higgins, Kooijmans and Elaraby and Judge ad hoc Kreća appended separate opinions. | UN | وذيَّله القضاة هيغينز وكويمانس والعربي والقاضي المخصص كريتشا برأي مستقل. |