"elder abuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • إساءة معاملة المسنين
        
    • إيذاء المسنين
        
    • وإساءة معاملة المسنين
        
    • إساءة معاملة كبار السن
        
    • إيذاء كبار السن
        
    • سوء معاملة كبار السن
        
    • بإساءة معاملة المسنين
        
    • الإساءة للمسنين
        
    • العنف ضد المسنين
        
    • سوء معاملة المسنين
        
    • الإساءة إلى المسنين
        
    • لسوء معاملة المسنين
        
    • الاعتداء على المسنين
        
    • وإيذاء المسنين
        
    In Honduras, the Attorney General responsible for consumer protection and older persons addresses cases of elder abuse. UN وفي هندوراس، ينظر النائب العام المسؤول عن حماية المستهلكين والمسنين في حالات إساءة معاملة المسنين.
    The expansion of domestic violence units and elder abuse units in the Lower Mainland. UN :: توسيع نطاق وحدات العنف العائلي ووحدات إساءة معاملة المسنين في الأراضي المنخفضة من البر الكندي.
    Some risk factors for elder abuse include social isolation, the societal depiction of older persons, and the erosion of bonds between generations. UN وتشمل بعض عوامل الخطر المشجعة على إساءة معاملة المسنين العزلة الاجتماعية، والتصورات المجتمعية عن كبار السن، وتآكل الروابط بين الأجيال.
    In March 2005, the Elder Protection Team was formalised as an on-going committee for elder abuse cases. UN 24-9 أعلنت في آذار/مارس 2005 فرقة حماية المسنين باعتبارها لجنة مستمرة معنية بحالات إيذاء المسنين.
    It ranges from infanticide to child sexual abuse, date rape, sexual trafficking, intimate partner violence and elder abuse. UN وهو يتفاوت بين قتل النفس، والاعتداء الجنسي على الأطفال، والاغتصاب أثناء اللقاءات الغرامية، والاتجار الجنسي، وعنف العشير، وإساءة معاملة المسنين.
    However, adequate skills and capacities to address specific kinds of elder abuse or to provide alternative arrangements may be lacking. UN بيد أنه قد يُفتقر إلى المهارات والقدرات الكافية للتصدي لأنواع محددة من إساءة معاملة كبار السن أو لتقديم ترتيبات بديلة.
    Measures used to detect elder abuse have to be relevant to the culture and language of the older person. UN ويجب أن تتسق التدابير المستخدمة للكشف عن حالات إساءة معاملة المسنين مع ثقافة المسن ولغته.
    The programmes and policies referred to below reflect the work that Governments have done to combat elder abuse in their countries. UN وتعكس البرامج والسياسات المذكورة أدناه العمل الذي قامت به الحكومات لمكافحة إساءة معاملة المسنين في بلدانها.
    In addition, they are working with community-based organizations, national and professional organizations and their ministries to increase awareness about elder abuse. UN إضافة إلى ذلك، تعمل مع المنظمات الأهلية والمنظمات الوطنية والمهنية ومع وزاراتها على إذكاء الوعي بشأن إساءة معاملة المسنين.
    In Mexico, the Government is creating a new federal agency that will specialize in helping victims of elder abuse. UN وفي المكسيك، تعمل الحكومة على إنشاء وكالة اتحادية جديدة متخصصة في مساعدة ضحايا إساءة معاملة المسنين.
    In El Salvador, the Government has created a monitoring system for elder abuse cases. UN وفي السلفادور، أنشأت الحكومة نظاما لرصد حالات إساءة معاملة المسنين.
    Member States and civil society are also recognizing the need to tackle the problems of elder abuse and age discrimination. UN وتقر الدول الأعضاء والمجتمع المدني أيضاً بضرورة حل مشاكل إساءة معاملة المسنين والتمييز ضدهم على أساس السن.
    International Network for the Prevention of elder abuse UN الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين
    International Network for the Prevention of elder abuse UN الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين
    International Network for the Prevention of elder abuse UN الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين
    For example, the Government of Canada supports projects that focus on developing or identifying tools, resources and promising practices that can be adapted and shared across communities, regions or Canada to address elder abuse. UN فمثلاً، تدعم حكومة كندا المشاريع التي تركز على وضع أو تحديد أدوات ومصادر وممارسات مبشّرة يمكن تكيفيها وتبادلها في المجتمعات أو المناطق أو البلد ككل بهدف التصدي لمسألة إيذاء المسنين.
    In the European Union, approaches to long-term care were highly variable between countries but common problems related to inadequate coordination of health and social care, financial pressure, lack of support for family care-givers, quality of care and elder abuse. UN وتتفاوت النهج المتبعة في الاتحاد الأوروبي تجاه الرعاية الطويلة الأجل تفاوتاً كبيراً من بلد إلى آخر، ولكن المشاكل المشتركة تتمثل في عدم كفاية التنسيق في مجال الرعاية الصحية والاجتماعية، والضغوط المالية، وانعدام الدعم من مقدمي الرعاية الأسرية، ونوعية الرعاية، وإساءة معاملة المسنين.
    elder abuse Prevention Initiative: address abuse against older people, of whom 70 per cent are women; UN :: مبادرة منع إساءة معاملة الكبار: تعالج إساءة معاملة كبار السن من بينهم 70 في المائة من النساء؛
    Research on the causes, nature and extent of all forms of elder abuse and violence should be conducted and acted upon. UN كما ينبغي إجراء بحوث عن أسباب جميع أشكال إيذاء كبار السن والعنف ضدهم وطبيعتها ومداها ثم التصرف إزاءها.
    It has been instrumental in designing and implementing programmes to prevent elder abuse and neglect. UN ولعبت دورا رئيسيا في تصميم وتنفيذ برامج لمنع سوء معاملة كبار السن وإهمالهم.
    National legislation exists in several instances with respect to elder abuse. UN وتوجد في عدة حالات تشريعات وطنية تتعلق بإساءة معاملة المسنين.
    As with all forms of violence, elder abuse and violence against older women is preventable. UN كما هو الحال بالنسبة لجميع أشكال العنف، يمكن منع الإساءة للمسنين والعنف ضد المسنات.
    Moreover, soft-law approaches to elder abuse entailed protection gaps. UN وأضافت أن نهج سن قوانين غير ملزمة إزاء مسألة العنف ضد المسنين يترتب عليه وجود ثغرات في الحماية.
    The management of elder abuse is also differently handled by stakeholders. UN كما أن الجهات المعنية تتعامل مع سوء معاملة المسنين بطرق مختلفة.
    It has initiated a research project on the incidence and prevalence of elder abuse in the Dominican Republic and is currently working on a research project on the work of older women. UN كما قام بمشروع بحث حول معدل وقوع وانتشار حوادث الإساءة إلى المسنين في الجمهورية الدومينيكية، ويعمل في الوقت الراهن في مشروع بحث حول عمل المسنات.
    monitor all hate crime including elder abuse and hate crime against disabled people; UN رصد جميع جرائم الكراهية بما في ذلك الاعتداء على المسنين وجرائم الكراهية المرتكبة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    A publicity campaign on " Strengthening Families and Combating Violence " has been launched by SWD to promote, among other things, the prevention of child abuse, spouse battering, elder abuse and sexual violence; UN وقد شنت إدارة الرعاية الاجتماعية حملة إعلانية بشأن " تعزيز الأسر ومكافحة العنف " للعمل، في جملة أمور، على منع الاعتداء على الأطفال وضرب الزوجات وإيذاء المسنين والعنف الجنسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus