"elderly persons who" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسنين الذين
        
    • كبار السن الذين
        
    • للمسنين الذين
        
    In order to do so, it organizes local groups of elderly persons who meet and form friendships as a way of fighting loneliness. UN وسعياً لتحقيق هذه الغاية، تنشئ حركتنا مجموعات محلية من المسنين الذين يقاومون الوحدة عبر لقاءاتهم وصداقتهم.
    It is also provided to elderly persons who reside with a young family. UN كما تقدم المساعدة إلى المسنين الذين يقيمون مع أسر شابة.
    The project will focus on elderly persons who are care-dependent but who would otherwise be forced to move from their homes into sheltered accommodation. UN وسيركز المشروع على المسنين الذين يتكلون على الرعاية وبجبرون بسببها على الانتقال من بيوتهم إلى الإقامة في مأوى.
    563. There are 35 geriatric centres with more than 800 beds which provide life-saving care for elderly persons who require acute or sub-acute assistance. UN 563 - ويحصل بعض كبار السن الذين بحاجة إلى عناية شديدة أو شديدة جدا على خدمات خاصة للمسنين وهناك 800 سرير مخصصة للتدخل من أجل إنقاذ حياتهم.
    institutional residence for elderly persons who are not able to benefit from the services indicated above. UN :: الإقامة بالمؤسسات للمسنين الذين لا يمكنهم الانتفاع بالخدمات السالفة الذكر.
    All of them had arrived separately, with the exception of 60 elderly persons who, of their own accord, had preferred to travel with the people's armed forces; UN ووصل جميع هؤلاء اﻷشخاص كل على حدة، فيما عدا ٦٠ من المسنين الذين فضلوا بمحض إرادتهم السفر مع قوات الشعب المسلحة؛
    48. The proportions of elderly persons who report receiving transfers from children also vary considerably among countries. UN 48 - وتتفاوت نسب المسنين الذين يبلغون عن تلقي تحويلات من الأبناء تفاوتا كبيرا فيما بين البلدان.
    317. These services meet the needs of elderly persons who cannot receive adequate care at home. UN 317- تلبي هذه الخدمات احتياجات الأشخاص المسنين الذين لا يمكن لهم الحصول على الرعاية الملائمة في البيت.
    147. The old age allowance is payable to elderly persons who have lived in Hong Kong for at least five years. UN ١٤٧ - يدفع بدل كبر السن لﻷشخاص المسنين الذين عاشوا في هونغ كونغ لمدة ٥ سنوات على اﻷقل.
    55. The destiny of elderly persons who are not part of the elite has been particularly battered by the food crisis and the decline of State social welfare. UN 55- وكان مصير المسنين الذين ليسوا أعضاء في النخبة يتأثر تأثراً خاصاً بأزمة الغذاء وتدهور الرعاية الاجتماعية من الدولة.
    As we move forward and implement those noble goals, we must always remind ourselves that poverty has a human face. It is the face of children who go without food; of young women who sacrifice the opportunity for education and empowerment in order to work or care for their brothers and sisters; and of elderly persons who have no one to care for them in their old age. UN ونحن نمضي قدما لتنفيذ هذه الأهداف النبيلة، يجب علينا أن نذكّر أنفسنا دائما بأن للفقر وجها بشريا: إنه وجه الأطفال المحرومين من الطعام؛ والنساء الشابات اللائي يضحين بفرصة الحصول على التعليم والتمكين من أجل أن يعملن أو ليوفرن الرعاية لأشقائهن وشقيقاتهن؛ أو المسنين الذين ليس لهم من يرعاهم في شيخوختهم.
    The Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia, and related intolerance noted the existence of two particularly vulnerable groups of non-citizens - children of non-citizens who were born in Latvia and elderly persons who could enjoy easier access to citizenship. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وجود فئتين من غير المواطنين معرضتين للخطر أكثر من غيرهما، وهما فئة أطفال غير المواطنين الذين ولدوا في لاتفيا وفئة المسنين الذين يمكنهم الحصول بسهولة على الجنسية(124).
    81. Two noteworthy measures have been implemented in support of this policy: firstly, since November 2011, exemption from payment of the statutory 7 per cent health-care contribution or, since December 2012, the reduction of the contribution from 7 to 5 per cent, for elderly persons who meet the requirements set by law; the contribution is borne by the State and more than 740,000 persons benefit from the measure. UN 81- ويبرز في هذا السياق تدبيران لدعم السياسة المشار إليها؛ أولهما إعفاء المسنين الذين يستوفون الشروط المنصوص عليها في القانون، منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من دفع اشتراك نظام الصحة المحدد قانوناً بنسبة سبعة في المائة، أو خفض هذه النسبة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2012، من سبعة إلى خمسة في المائة، بحيث تتكفل الدولة بدفع هذا الاشتراك لفائدة أكثر من 000 740 شخص.
    137. Looking at the implementation situation of the long-term care insurance system since its inception in 2000, the number of elderly persons who use the services has more than doubled, and the system generally receives favourable marks in public opinion polls, which indicates that the system is steadily becoming established as a system underpinning the daily lives of the nation's elderly. UN 137 - وإذا نظرنا إلى حالة تنفيذ نظام تأمين الرعاية الطويلة الأجل منذ نشأته في عام 2000، لوجدنا أن عدد المسنين الذين يستفيدون من خدماته قد زاد عن الضعف، ويحظى النظام بشكل عام بعلامات القبول في استفتاءات الرأي العام، مما يشير إلى أن النظام يترسخ تدريجياً باعتباره يشكل جزءا من الحياة اليومية للمسنين في البلد.
    114. Looking at the implementation situation of the long-term care insurance system since its inception in 2000, the number of elderly persons who use its services has more than doubled, and the system generally receives favorable marks in public opinion polls, which indicates that the system is gradually becoming established as a system underpinning the daily lives of the nation's elderly. UN 114 - وإذا نظرنا إلى حالة تنفيذ نظام تأمين الرعاية الطويل الأمد منذ نشأته في عام 2000 فإن عدد المسنين الذين يستفيدون من خدماته تضاعف أكثر من ضعفين. ويتلقى النظام بشكل عام درجات عالية إيجابية في استفتاءات الرأي العام، مما يشير إلى أن النظام يترسخ تدريجياً باعتباره نظاماً يؤكد على الحياة اليومية للمسنين في الأمة.
    4.3 With regard to the facts, the State party explains that the Canada's Old Age Security (OAS) pension system provides income support to elderly persons who meet its legislative eligibility requirements. UN 4-3 وفيما يتعلق بالوقائع، توضح الدولة الطرف أن نظام معاش التأمين ضد الشيخوخة يوفر دعماً لدخل كبار السن الذين يستوفون شروط الأهلية القانونية للحصول عليه.
    4.3 With regard to the facts, the State party explains that the Canada's Old Age Security (OAS) pension system provides income support to elderly persons who meet its legislative eligibility requirements. UN 4-3 وفيما يتعلق بالوقائع، توضح الدولة الطرف أن نظام معاش التأمين ضد الشيخوخة يوفر دعماً لدخل كبار السن الذين يستوفون شروط الأهلية القانونية للحصول عليه.
    A report on the quality of health and social services has now been presented to the Storting, from which it is evident that the quality of life and standards of living for elderly persons who receive care have also improved. UN كما قُدم تقرير إلى البرلمان النرويجي عن نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية، ويتضح من هذا التقرير أن تحسناً قد طرأ أيضاً على نوعية الحياة ومستوى المعيشة للمسنين الذين يتلقون الرعاية.
    Old Age Allowance 157. This is payable to elderly persons who have lived in Hong Kong for at least five years and are not recipients of payments under the CSSA Scheme. UN 157- تُدفع هذه الإعانة للمسنين الذين عاشوا في هونغ كونغ لمدة لا تقل عن خمس سنوات والذين لا يتلقون دفوعات في إطار نظام المساعدة الشامل في إطار الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus