"elected from among" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينتخبون من بين
        
    • يُنتخبون من بين
        
    • المنتخبين من بين
        
    • منتخبا من بين
        
    • يتم انتخابهم من بين
        
    • ينتخبان من بين
        
    • منتخبون من بين الأعضاء
        
    • منتخبين من بين
        
    The University shall have a Board consisting of nine (9) members, of which two (2) shall be appointed by the municipality, and five (5) shall be elected from among the faculty and/or student body of the University. UN ويكون للجامعة مجلس يتألف من تسعة أعضاء، اثنان منهم تعينهما البلدية، وخمسة ينتخبون من بين المدرسين و/أو اتحاد الطلاب في الجامعة.
    3. In accordance with article 2 of the Statute, the Tribunal is composed of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN ٣ - ووفقا للمادة ٢ من النظام اﻷساسي، تتكون المحكمة من ٢١ عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يعرفون بأنهم على أعلى درجة من اﻹنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    16. Decides that the Commission for Social Development shall be composed of forty-six members elected from among the States Members of the United Nations or members of the specialized agencies according to the following pattern: UN ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة، وفقا للنمط التالي:
    1. The Executive Board of the World Food Programme has 36 members, elected from among the States Members of the United Nations and the States members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا يُنتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمــة الأمــم المتحدة للأغذية والزراعة.
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    In that context, we fully support the cofacilitators' invitation to the PBC and the Assembly to develop a more interactive and structured relationship, including their appeal to the seven Commission members elected from among the Assembly's constituency to play a bridging role in bringing about a rapprochement between it and the PBC. UN في ذلك السياق، نؤيد تأييدا تاما دعوة الميسرين المشاركين لأن تطور الجمعية العامة ولجنة بناء السلام علاقة أكثر تفاعلا وتنظيما، بما في ذلك نداؤهم لأعضاء اللجنة السبعة المنتخبين من بين أعضاء الجمعية للقيام بدور بناء الجسور في إحداث التقارب بينها وبين لجنة بناء السلام.
    1. The Executive Board of the World Food Programme has 36 members, elected from among the States Members of the United Nations and the States members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا منتخبا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمــة الأمــم المتحدة للأغذية والزراعة.
    4. In accordance with Economic and Social Council decision 1993/207, the Commission is composed of 53 members elected from among the States Members of the United Nations and members of the specialized agencies. UN ٤ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٧، تتألف اللجنة من ٥٣ عضوا يتم انتخابهم من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة.
    16. Decides that the Commission for Social Development shall be composed of forty-six members elected from among the States Members of the United Nations or members of the specialized agencies according to the following pattern: UN ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة وفقا للنمط التالي:
    6. In accordance with Economic and Social Council decision 1993/207, the Commission is composed of 53 members elected from among the States Members of the United Nations and members of the specialized agencies. UN ٦ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٧، تتألف اللجنة من ٥٣ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة.
    16. Decides that the Commission for Social Development shall be composed of forty-six members elected from among the States Members of the United Nations or members of the specialized agencies according to the following pattern: UN ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة وفقا للنمط التالي:
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN " ١ - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من ٢١ عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الانصاف والنزاهة، ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    6. In accordance with Economic and Social Council decision 1993/207, the Commission is composed of 53 members elected from among the States Members of the United Nations and members of the specialized agencies. UN ٦ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٧، تتكون اللجنة من ٥٣ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة.
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. " 2. UN ' ' 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا، ينتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة، ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN " ١ - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من ٢١ عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    " 1. The Tribunal shall be composed of a body of 21 independent members, elected from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN " 1 - تتكون المحكمة من هيئة مؤلفة من 21 عضوا مستقلا؛ يُنتخبون من بين أشخاص يتمتعون بأوسع شهرة في الإنصاف والنزاهة ومشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    Accordingly, Commission members elected from among that Council's constituency should make a conscious effort to involve their fellow members in the work of the PBC and to encourage and facilitate the PBC's involvement in any peacebuilding-related issue on the agenda of the Economic and Social Council. UN وبناء عليه، ينبغي لأعضاء اللجنة المنتخبين من بين أعضاء ذلك المجلس بذل جهدا واعيا لإشراك زملائهم الأعضاء في عمل لجنة بناء السلام وتشجيع وتسهيل مشاركة لجنة بناء السلام في أي مسألة تتعلق ببناء السلام مدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A Trial Chamber shall include at least three judges elected from among the persons nominated as having the qualification referred to in article 6 (1) (a). UN وتتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة على اﻷقل من القضاة المنتخبين من بين اﻷشخاص المرشحين لحيازتهم المؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ )أ( من المادة ٦.
    Unless decided otherwise, the membership of the subsidiary body is the same as that of the parent body, i.e., in the case of a subsidiary body of the Commission on Sustainable Development, 53 countries elected from among the Member States of the United Nations and members of the organizations of the United Nations system. UN وتكون العضوية في الهيئة الفرعية هي نفس العضوية في الهيئة اﻷساسية، ما لم يتقرر خلاف ذلك، أي أنه في حالة الهيئة الفرعية التابعة للجنة التنمية المستدامة، يكون اﻷعضاء ٥٣ بلدا منتخبا من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    " 16. Decides that the Commission for Social Development shall be composed of fifty-three members elected from among the members of the United Nations and of its specialized agencies; UN " ١٦ - تقرر أن تتألف لجنة التنمية الاجتماعية من ثلاثة وخمسين عضوا يتم انتخابهم من بين أعضاء اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة؛
    “Article 18. The Committee shall have a Chair and a Vice-Chair, elected from among the member States. UN " المادة ١٨ - يكون للجنة رئيس ونائب للرئيس ينتخبان من بين الدول اﻷعضاء.
    Xin Yu 2012 * Members elected from among candidates submitted by the World Health Organization. UN * أعضاء منتخبون من بين الأعضاء الذين قدمت أسماءهم منظمة الصحة العالمية.
    This principle should be extended to allow all members (with the exception of the King) to be elected from among the highest ranks in the judiciary, from retired senior judges or from among distinguished professors of law. UN وينبغي تمديد هذا المبدأ بما يتيح أن يكون جميع أعضائه (باستثناء الملك) منتخبين من بين أعلى المناصب في القضاء، من كبار القضاة المتقاعدين أو من بين أساتذة القانون البارزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus