"election-related" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالانتخابات
        
    • المتعلقة بالانتخابات
        
    • المتصل بالانتخابات
        
    • المرتبطة بالانتخابات
        
    • ذات الصلة بالانتخابات
        
    • تتعلق بالانتخابات
        
    • متعلقة بالانتخابات
        
    • متصلة بالانتخابات
        
    • مرتبطة بالانتخابات
        
    • صلة بالانتخابات
        
    • المتعلق بالانتخابات
        
    • يتصل بالانتخابات
        
    All trials concerning election-related killings were observed by the Office. UN وراقب المكتب جميع المحاكمات المتعلقة بعمليات القتل المتصلة بالانتخابات.
    The fourth meeting was cancelled by the civil society organizations, due to scheduling challenges posed by their election-related activities UN وقد ألغت منظمات المجتمع المدني الاجتماع الرابع لتعذر إيجاد موعد له في زحمة أنشطتها المتصلة بالانتخابات
    10 political party forums and town halls were convened, 14 workshops were held and 4 workshops facilitated on election-related issues for political parties and candidates at various locations. UN تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع.
    The Mission transported some 255 tons of electoral materials by road, in addition to organizing 146 election-related flights. UN 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات.
    Japan has also provided election-related support and dispatched arms monitors to Nepal. UN وقدمت اليابان أيضا الدعم المتصل بالانتخابات وأرسلت مراقبين عسكريين إلى نيبال.
    It continued to participate in coordination mechanisms that have been established on election-related issues. UN وواصل مشاركته في آليات التنسيق التي وضعت بشأن القضايا المتصلة بالانتخابات.
    The number of allegations of election-related violence and intimidation had decreased at the time of writing of this report. Post-election UN فقد انخفض عدد المزاعم المتعلقة بأعمال العنف والتخويف المتصلة بالانتخابات حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The high incidence of police and military involvement in election-related crime is a matter for concern. UN ومما يبعث على القلق ارتفاع معدلات تورط الشرطة والجيش في الجرائم المتصلة بالانتخابات.
    All units in the office were involved in one way or another with election-related activities. UN واشتركت جميع الوحدات في المكتب بطريقة أو بأخرى في الأنشطة المتصلة بالانتخابات.
    Surely, election-related activities will build to a peak and then taper off. UN ومن المؤكد أن الأنشطة المتصلة بالانتخابات ستصل إلى ذروة ثم تتناقص تدريجيا.
    The Department has also made huge efforts to prevent election-related violence. UN وتبذل إدارة الشؤون السياسية أيضا جهودا كبيرة لمنع أعمال العنف المتصلة بالانتخابات.
    11. election-related supplies and services 0.0 0.0 UN اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات برامج الاعلام
    The appointment of a Commission to inquire into election-related violence is also noted. UN ويُلاحظ أيضا تعيين لجنة للتحقيق في حوادث العنف المتصلة بالانتخابات.
    11. election-related supplies and services UN اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات برامج اﻹعلام
    The appointment of a Commission to inquire into election-related violence is also noted. UN ويُلاحظ أيضا تعيين لجنة للتحقيق في حوادث العنف المتصلة بالانتخابات.
    11. election-related supplies and services . - UN `١١` اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات ـ
    The African Union is therefore an indispensable partner on election-related issues and their relation to conflicts. UN ومن ثم فالاتحاد الأفريقي شريك لا غنى عنه في التعامل مع المسائل المتعلقة بالانتخابات وعلاقاتها بالنزاعات.
    The Ministry will in the future consider looking into the issue of allowing citizens to appeal to the court in election-related matters. UN وستنظر الوزارة في المستقبل في مسألة تمكين المواطنين من اللجوء إلى المحاكم للطعن في القضايا المتعلقة بالانتخابات.
    Fears that election-related violence or lack of voter education could deter women from voting were not realized. UN ولم تتحقق المخاوف من امتناع النساء عن التصويت خشية العنف المتصل بالانتخابات وافتقار الناخبين إلى الثقافة اللازمة.
    The Special Representative stated that election-related violence continued to be the source of conflict and political instability in the region. UN وذكر الممثل الخاص أن أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات لا تزال تشكل مصدرا للنـزاع وعدم الاستقرار السياسي في المنطقة.
    The higher output was attributable to increased election-related activities UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الأنشطة ذات الصلة بالانتخابات
    However, election-related amendments to the Constitution, which would greatly facilitate the 2011 elections, have not yet been adopted. UN بيد أنه لم يتم بعد إقرار تعديلات للدستور تتعلق بالانتخابات والتي ستيسر إلى حد كبير انتخابات عام 2011.
    11. election-related supplies and services Equipment UN لوازم وخدمات متعلقة بالانتخابات
    Increased requirements owing primarily to the continued deployment of 96 election-related temporary positions UN زيادة الاحتياجات لسبب رئيسي هو مواصلة نشر 96 وظيفة مؤقتة متصلة بالانتخابات
    The United Nations will continue to put great emphasis on preventing election-related violence by assessing the role of the army and other security institutions in electoral processes. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة التركيز كثيرا على منع وقوع أعمال عنف مرتبطة بالانتخابات عن طريق تقييم دور الجيش والمؤسسات الأمنية الأخرى في العمليات الانتخابية.
    UNOPS procured election-related equipment worth $1.86 million for use in Haiti and Iraq. UN كما اشترى المكتب معدات ذات صلة بالانتخابات قيمتها 1.86 مليون دولار لاستخدامها في هايتي والعراق.
    The higher output resulted from additional requirements for election-related security training UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالتدريب الأمني المتعلق بالانتخابات
    The training of police personnel was initiated both in and out of the country, with curricula developed with UNSMIL assistance, and with a particular focus on election-related security. UN وتم الشروع في تدريب أفراد الشرطة في البلد وخارجه، وتم وضع المناهج بمساعدة من البعثة، مع التركيز بشكل خاص على الأمن فيما يتصل بالانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus