"elections and political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات والأحزاب السياسية
        
    * Amendments to the Elections and Political Parties Act; UN :: تعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية
    * Support substantive amendments to the Elections and Political Parties Act to ensure women's presence in political life. UN دعم التعديلات الجوهرية لقانون الانتخابات والأحزاب السياسية بما يسمح بوجود المرأة في الحياة السياسية.
    It also urges that the Elections and Political Parties Act be amended with a view to promoting the political participation of all indigenous peoples. UN كما تحثها على تعديل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية بغية تشجيع المشاركة السياسية لجميع الشعوب الأصلية.
    Elections and Political Parties Act UN قانون الانتخابات والأحزاب السياسية
    In particular, there is a need to continue promoting the implementation of positive action measures, such as the quota system for political parties and civic committees, which must be incorporated in the Elections and Political Parties Act and its implementing regulations. UN ومن الضروري في المقام الأول الاستمرار في دعم تنفيذ تدابير العمل الإيجابي، مثل نظام الحصص في الأحزاب السياسية ولجان المواطنين، وهو ما ينبغي إدراجه في قانون الانتخابات والأحزاب السياسية ولائحته.
    134. The proposed reforms to the Elections and Political Parties Act are still pending before Congress. UN 134 - لم يوافق برلمان الجمهورية بعد على مشاريع القوانين الرامية إلى إصلاح قانون الانتخابات والأحزاب السياسية.
    48. Following lengthy political negotiations, Congress approved the amendments to the Elections and Political Parties Act. UN 48 - وبعد عملية تفاوض سياسية واسعة، وافق كُنغرس الجمهورية على إصلاح قانون الانتخابات والأحزاب السياسية.
    The protection of political rights was considered a priority by the parties in the Comprehensive Agreement, and reform of the Elections and Political Parties Law was contemplated in the Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral System. UN وقد أعطيت حماية الحقوق السياسية أولوية من جانب الأطراف في الاتفاق الشامل، ونظر مليا في إصلاح قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في إطار الاتفاق على الإصلاحات الدستورية والنظام الانتخابي.
    The proposed amendment to the Elections and Political Parties Act would set quotas to ensure women's election to leadership posts in political parties. UN وسيؤدي قانون الانتخابات والأحزاب السياسية المقترح إلى تحديد حصص لضمان انتخاب النساء في مراكز قيادية في الأحزاب السياسية.
    Since gender equality was not considered a priority, it was doubly difficult to approve the draft Elections and Political Parties Act. UN وأضافت قائلة بما أن المساواة بين الجنسين لا تعتبرا أمرا ذا أولوية، فإن المصادقة على مشروع قانون الانتخابات والأحزاب السياسية تواجه صعوبة مزدوجة.
    Parliamentary committees are regarded to be one level of decision making, for they not only play an important role in the dimension of Elections and Political Parties, because the committees are an important partner of government in legislation. UN واللجان البرلمانية تُعَد من مستويات اتخاذ القرار، فهي لا تلعب دورا هاما على ساحة الانتخابات والأحزاب السياسية فحسب، بل إنها تعتبر أيضا شريكا هاما للحكومة على صعيد التشريعات.
    23. In Guatemala, the Government has reformed the Elections and Political Parties Act in compliance with its commitments under the peace agreements. UN 23 - وفي غواتيمالا، أدخلت إصلاحات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في إطار التعهدات المنبثقة عن توقيع اتفاقات السلام.
    27. While noting the efforts to amend the Act on Elections and Political Parties to impose a quota of 44 per cent for women's participation, the Committee remains concerned about the underrepresentation of women, in particular indigenous women, in political and public positions at all levels. UN 27 - واللجنة إذ تلاحظ الجهود المبذولة لتعديل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية لتخصيص حصة نسبتها 44 في المائة لمشاركة المرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص تمثيل المرأة، لا سيما المنتميات منهن إلى الشعوب الأصلية، في المناصب السياسية والعامة على جميع المستويات.
    A proposal to amend the Act on Elections and Political Parties was submitted to Congress in August 2005, but it has not yet been approved. UN ثمـة اقتراح لإصلاح قانون الانتخابات والأحزاب السياسية قـُـدم لبرلمان الجمهورية في آب/أغسطس 2005 ولم يتـم حتى الآن إقـراره.
    83. The draft amendments to the Elections and Political Parties Act are being discussed in the Electoral Affairs Committee of the Congress of the Republic. UN 83 - تجري مناقشة مشروع التعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في لجنة الشؤون الانتخابية التابعة لكونغرس الجمهورية.
    (b) Amendments to the Elections and Political Parties Act. UN (ب) تعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية.
    * Create conditions for the establishment of a bloc of women parliamentarians with a common agenda in favour of amending all the laws that discriminate against women: Civil Code, Criminal Code, Labour Code, Code of Criminal Procedure and Elections and Political Parties Act; UN تهيئة الظروف اللازمة لتشكيل كتلة من البرلمانيات لها جدول أعمال موحد يحبذ تعديل جميع القوانين التي تميز ضد المرأة: القانون المدني، القانون الجنائي، قانون العمل، قانون الإجراءات الجنائية، قانون الانتخابات والأحزاب السياسية.
    16. Please provide information on the current status of the legislative proposal 2027 to introduce amendments to the Elections and Political Parties Act (Ley Electoral y de Partidos Políticos) establishing a quota system as mentioned in paragraph 252 of the State party's report. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي للاقتراح التشريعي 2027 الداعي إلى إدخال تعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية لإنشاء نظام حصص على النحو المشار إليه في الفقرة 252.
    143. The Congressional Committee on Women is examining the Elections and Political Parties Act, in coordination with women's organizations and the Forum of Women of Political Parties, with a view to including participation quotas for women, by amending articles 21 and 212. UN 143 - وتعكف حاليا لجنة شؤون المرأة التابعة لبرلمان الجمهورية، بالتنسيق مع المنظمات النسائية للمجتمع المدني ومنتدى عضوات الأحزاب السياسية، على تحليل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية بغية إدخال العمل بمشاركة المرأة بنظام الحصص بموجب تعديل للمادتين 21 و 212.
    303. While noting the efforts to amend the Act on Elections and Political Parties to impose a quota of 44 per cent for women's participation, the Committee remains concerned about the underrepresentation of women, in particular indigenous women, in political and public positions at all levels. UN 303 - واللجنة إذ تلاحظ الجهود المبذولة لتعديل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية لتخصيص حصة نسبتها 44 في المائة لمشاركة المرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص تمثيل المرأة، لا سيما المنتميات منهن إلى الشعوب الأصلية، في المناصب السياسية والعامة على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus