"elections and referenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات والاستفتاءات
        
    • للانتخابات والاستفتاءات
        
    • قانون الانتخابات وعمليات الاستفتاء
        
    • بالانتخابات والاستفتاءات
        
    Women and men have the equal right to vote in national, and state and territory public elections and referenda in Australia. UN وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الانتخابات والاستفتاءات العامة الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم في أستراليا.
    Consequently, women take part freely in elections and referenda. UN ومن ثم، فإن النساء يشاركن بحرية في الانتخابات والاستفتاءات.
    89. All resident citizens have the right to vote at all elections and referenda. UN 89- لجميع المواطنين المقيمين الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات.
    EEC Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for elections and referenda (SCER) of Yemen UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العلبا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن
    (a) elections and referenda Act 1980 [2 MIRC Ch. 1]; UN (أ) قانون الانتخابات وعمليات الاستفتاء لعام 1980 [2 MIRC Ch. 1]؛
    UTO has not yet named its representatives to fill the 25 per cent of seats allocated to it on the Central Commission on elections and referenda. UN ولم ترشح المعارضة الطاجيكية الموحدة بعد تمثيلها لملء اﻟ ٢٥ في المائة المخصصة لها من مقاعد اللجنة المركزية المعنية بالانتخابات والاستفتاءات.
    7.4 Irish women and men are on equal terms regarding the right to vote at all national and local elections and referenda. UN 7-4 يتساوى الرجل والمرأة في آيرلندا من حيث الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات الوطنية والمحلية.
    10. The right to vote at elections and referenda must be established by law and may be subject only to reasonable restrictions, such as setting a minimum age limit for the right to vote. UN ٠١- ويجب أن يقر حق الاقتراع في الانتخابات والاستفتاءات الشعبية بموجب القانون ويجوز أن يخضع هذا الحق لتقييدات معقولة، نحو تعيين حد أدنى لسن ممارسة حق الانتخاب.
    :: establishing standards for e-enabled voting, to allow elections and referenda to be held by electronic means in full respect of the fundamental legal principles of democratic elections. UN :: وضع معايير للتصويت بمساعدة الوسائط الإلكترونية، وذلك للسماح بإجراء الانتخابات والاستفتاءات من خلال الوسائط الإلكترونية، مع توفر الاحترام الكامل للمبادئ القانونية الأساسية التي تقوم عليها الانتخابات الديمقراطية.
    10. The right to vote at elections and referenda must be established by law and may be subject only to reasonable restrictions, such as setting a minimum age limit for the right to vote. UN ١٠ - ويجب أن يقر حق الاقتراع في الانتخابات والاستفتاءات الشعبية بموجب القانون ويجوز أن يخضع هذا الحق لتقييدات معقولة، نحو تعيين حد أدنى لسن ممارسة حق الانتخاب.
    10. The right to vote at elections and referenda must be established by law and may be subject only to reasonable restrictions, such as setting a minimum age limit for the right to vote. UN ٠١- ويجب أن يقر حق الاقتراع في الانتخابات والاستفتاءات الشعبية بموجب القانون ويجوز أن يخضع هذا الحق لتقييدات معقولة، نحو تعيين حد أدنى لسن ممارسة حق الانتخاب.
    Political rights are reserved for nationals, but the law may grant foreigners residing in Colombia the right to vote in municipal or district elections and referenda " ; UN والتمتع بالحقوق السياسية مقصور على الوطنيين، ولكن يجوز أن يعترف القانون لﻷجانب المقيمين في كولومبيا بحق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الشعبية التي تجري على صعيد البلديات أو المقاطعات " ؛
    The IIEC is overseeing electoral reforms and in particular the creation of a new voter register, development of modern system for collection, collation, and transmission and tallying of electoral data, promotion of voter education and efficient conduct of elections and referenda. UN وتشرف اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة على الإصلاحات الانتخابية ولا سيما على إنشاء سجل للناخبين الجدد، ووضع نظام حديث لجمع وترتيب ونقل وفرز البيانات الانتخابية، وتعزيز تثقيف الناخبين، وإدارة الانتخابات والاستفتاءات بصورة فعالة.
    31. The Constitution provides for the establishment of the Zimbabwe Electoral Commission which is mandated to ensure that elections and referenda are conducted efficiently, freely, fairly, transparently and in accordance with the law. UN 31- ينص الدستور على إنشاء لجنة الانتخابات في زمبابوي المكلفة بضمان إجراء الانتخابات والاستفتاءات بكفاءة وحرية ونزاهة وشفافية وفقاً للقانون.
    (a) The right to vote in elections and referenda must be established by law and cannot be subject to unreasonable restrictions, for instance on the grounds of physical disability, level of education or ownership of property; UN )أ( يجب إقرار حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات بالقانون ولا يجوز إخضاع هذا الحق لقيود غير معقولة مثلاً على أساس العجز البدني أو مستوى التعليم، أو الملكية؛
    45. States parties have an obligation to protect and promote the right of persons with disabilities to access the support of their choice in voting by secret ballot, and to participate in all elections and referenda without discrimination. UN 45- ويقع على عاتق الدول الأطراف التزامٌ بحماية وتعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على الدعم في اختيار مرشحهم من خلال إتاحة الفرصة لهم للاقتراع السري، وحقهم في المشاركة في جميع الانتخابات والاستفتاءات دون تمييز.
    The Special Rapporteur is particularly concerned at the government monopoly and control over the national radio and television broadcast system as well as the large-circulation daily newspapers, in particular the biased coverage of the opposition and the limited access of opposition politicians to State television, especially during elections and referenda or other important political events. UN ٢٨- ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء احتكار الحكومة للشبكة الوطنية للبث اﻹذاعي والتلفزيوني والصحف اليومية الواسعة الانتشار ورقابتها عليها، وبخاصة تحيز التغطية ضد المعارضة وعدم إتاحة فرص كبيرة للسياسيين المنتمين إلى المعارضة للوصول إلى التلفزيون التابع للدولة، وبخاصة أثناء الانتخابات والاستفتاءات أو غير ذلك من اﻷحداث السياسية الهامة.
    10. Recalls UNMIS mandate to provide guidance and technical assistance to support the preparations for the conduct of elections and referenda provided for by the Comprehensive Peace Agreement and urges UNMIS to continue its efforts in this regard, including by providing technical and logistical support to the national census, and in coordination with the Government of National Unity and with other relevant United Nations offices; UN 10 - يشير إلى ولاية البعثة المتعلقة بتوفير الإرشاد والمساعدة التقنية دعما لأعمال التحضير لإجراء الانتخابات والاستفتاءات المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل، ويحث البعثة على مواصلة جهودها في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي لتعداد السكان الوطني، وبالتنسيق مع حكومة الوحدة الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    The preparation and conduct of elections are carried out by the Central Commission for elections and referenda. UN وتقوم بالإعداد للانتخابات وبإجرائها اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات. الجدول 31
    ECHO Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for elections and referenda in Yemen UN مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن في إطار مشروع دعم الانتخابات
    (a) elections and referenda Act 1980 [2 MIRC Ch. 1]; UN (أ) قانون الانتخابات وعمليات الاستفتاء لعام 1980 [2 MIRC Ch. 1]؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus