"elections at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات على
        
    • الانتخابات في
        
    • انتخابات في
        
    • انتخابات على
        
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Positive discrimination measures were in place to promote minority participation in elections at the local level. UN ووضعت تدابير حقيقية لمناهضة التمييز بغية زيادة مشاركة الأقليات في الانتخابات على المستوى المحلي.
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على المستويين الوطني والمحلي
    Conducting the referendum, and possibly the first round of elections, at the height of the rainy season will be a formidable logistical challenge. UN وسيمثل إجراء الاستفتاء وربما الجولة الأولى من الانتخابات في ذروة موسم الأمطار تحديا لوجستياً جسيما.
    I can therefore confidently predict that the vast majority of South Africans will wish to participate in the elections at the end of April. UN ويمكنني أن أتنبأ بثقة بأن الغالبية العظمى من سكان جنوب افريقيا تود الاشتراك في الانتخابات في نهاية نيسان/ابريل.
    56. In February 1999, the Islamic Republic had its first elections at the local government level, thereby fulfilling a neglected provision of the Constitution. UN ٥٦ - في شباط/فبراير ١٩٩٩، جرى تنظيم أول انتخابات في الجمهورية اﻹسلامية على الصعيد الحكومي المحلي، وبذلك نفذ أحد اﻷحكام المهملة في الدستور.
    These are interim arrangements for a period of three months, after which consultative forums on the sharing of power and resources will be organized followed by elections at the local level. UN ويتعلق هذا الأمر بإجراءات انتقالية لمدة ثلاثة أشهر تنظّم بعدها منتديات تشاورية بشأن تقاسم السلطة والموارد تتلوها انتخابات على الصعيد المحلي.
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على المستويين الوطني والمحلي
    In recent decades, fewer than 3 million voters were permitted to participate in elections at the national level. UN ففي العقود اﻷخيرة، لم يكن مسموحا سوى ﻷقل من ثلاثة ملايين ناخب بالاشتراك في الانتخابات على المستوى الوطني.
    Periodicity of elections at the national and local level 107 - 115 192 UN دورية الانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي 107-115 190
    Nonetheless, in the long-term, the continued loosening of restrictions on local authorities provided the opportunity for opposition parties to stand for elections at the local level. UN ومع ذلك، فإن استمرار تخفيف القيود، طويل الأجل، على السلطات المحلية، أتاح فرصة لأحزاب المعارضة للترشيح في الانتخابات على المستوى المحلي.
    The national machinery has organised courses on political skills for women candidates who were contesting elections at the local and at the national level. UN وتنظم الهيئة الوطنية دورات دراسية تعنى بالمهارات السياسية للمرشحات اللائي يقمن بالمناقشة في الانتخابات على الصعيدين المحلي والوطني.
    It has also recruited and trained the electoral magistrates, who are responsible for coordinating the elections at the regional level and for identifying premises for registration and polling centres. UN وقد قامت اللجنة أيضا بتعيين وتدريب موظفين عموميين للانتخابات يتولون مسؤولية تنسيق الانتخابات على الصعيد اﻹقليمي وتحديد اﻷماكن اللازمة لمراكز التسجيل والاقتراع.
    In all, a total of 19 parties participated in the elections at the national level. UN ١٧ - وشارك ما مجموعه ١٩ حزبا في الانتخابات على الصعيد الوطني.
    On 3 August, my Special Representative wrote to the President to outline the steps required to hold elections at the end of 2012. UN وفي 3 آب/أغسطس، وجه ممثلي الخاص رسالة إلى الرئيس تحدد الخطوات اللازمة لإجراء الانتخابات في نهاية عام 2012.
    As a result, His Majesty the King was compelled to remove the inept Deuba Government under article 127 of the Constitution, paving the way for a new Government capable of holding the elections at the earliest possible time. UN ونتيجة لذلك اضطر جلالة الملك إلى أن يقيل حكومة دوبا المتقاعسة بموجب المادة 127 من الدستور، ممهدا بذلك السبيل لتشكيل حكومة جديدة قادرة على إجراء الانتخابات في أبكر وقت ممكن.
    Elections 21. elections at the State, entity and cantonal levels were held on 14 September. UN ٢١ - أجريت الانتخابات في ١٤ أيلول/سبتمبر على مستوى الدولة ومستوى الكيانين والكانتونات.
    On the basis of the distribution of membership in the World Food Council decided upon by the Assembly, the elections at the fiftieth session will be held according to the following pattern: UN وعلى أساس ما سوف تقرره الجمعية العامة بشأن توزيع العضوية في مجلس اﻷغذية العالمي، ستجري الانتخابات في الدورة الخمسين وفقا للنمط التالي:
    Full implementation of the agreement on extending the autonomy of the territories, signed with the Israeli Government by the Palestinian Authority was, however, essential to enable the Palestinian people to hold elections at the stipulated time. UN ومع ذلك فإن التنفيذ الكامل لاتفاق توسيع الحكم الذاتي في اﻷراضي الموقع بين الحكومة الاسرائيلية والسلطة الفلسطينية ضروري لتمكين الشعب الفلسطيني من إجراء الانتخابات في آجالها المحددة.
    The European Union endorses the view taken by the Security Council and the Transitional Administrator that the rights and guarantees listed in the Croatian Government's letter, if implemented in their entirety, represent a solid basis for holding elections at the same time as those in the rest of Croatia and allow substantial progress to be made towards achieving peaceful reintegration of the region. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي الرأي الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن واﻹدارة الانتقالية والقائل بأن الحقوق والضمانات الواردة في رسالة الحكومة الكرواتية، إذا نفذت كاملة، تشكل أساسا قويا ﻹجراء انتخابات في نفس الوقت الذي تجري فيه الانتخابات في كرواتيا وتيسر تحقيق تقدم كبير في سبيل التوصل إلى اﻹدماج السلمي للمنطقة.
    3. As outlined in the Team's fourth report, the Taliban and associated groups declared their opposition to elections at the end of 2013 and prepared to disrupt the process all through the first quarter of 2014 (see S/2014/402, para. 9). UN 3 - ووفقا للمبين في التقرير السابق للفريق، أعلنت طالبان وما يرتبط بها من جماعات معارضتها لإجراء انتخابات في نهاية عام 2013، وأعدت لعرقلة العملية حتى الربع الأول من عام 2014 (انظر S/2014/402، الفقرة 9).
    1.2.4 Conduct of 5 elections at the Colline, commune, legislative, Senate and presidential levels UN 1-2-4 تنظيم خمسة انتخابات على كل من المستوى القروي، والبلدي، والتشريعي، ومستوى مجلس الشيوخ والمستوى الرئاسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus