"elections of" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتخابات
        
    • الانتخابات
        
    • انتخاب
        
    • بالانتخابات
        
    • بانتخابات
        
    • لانتخابات
        
    • يُنتخب أعضاء
        
    • والانتخابات
        
    • وانتخابات
        
    • الإنتخابات
        
    • جرت عام
        
    The Parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. UN وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    In the elections of 1990 their number decreased to 16, namely a percentage of 5.3 per cent. UN وفي انتخابات عام ٠٩٩١ ازداد عدد عضوات البرلمان الى ٦١، أي الى ٣ر٥ في المائة.
    Regular general assemblies are held with elections of officers for limited terms. UN وتُعقد جمعيات عامة عادية وتُجرى فيها انتخابات للمسؤولين لفترات ولاية محدودة.
    After the municipal elections of 12 February 1995, of the 108 elected in the national territory, only nineteen (19) were women. UN وعلى نفس المنوال، وفي أعقاب الانتخابات البلدية، تم تسجيل ١٩ امرأة من مجموع ١٠٨ أعضاء على صعيد اﻹقليم الوطني.
    In addition, the increases in total flying hours in support of the national parliamentary and presidential elections of 2012 as well as the higher fuel costs are expected to contribute to the increased requirements. UN ومن المتوقع إضافة إلى ذلك أن تزداد الاحتياجات بسبب ارتفاع مجموع ساعات الطيران لدعم الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي في عام 2012، علاوة على ارتفاع تكاليف اللتر الواحد من الوقود.
    Turkish Cypriots had exercised that right in the European Parliamentary elections of 2004 and 2009. UN وقد مارس القبارصة الأتراك ذلك الحق في الانتخابات البرلمانية الأوروبية في عام 2004 وعام 2009.
    elections of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة
    In the elections of the basic district Gu council members, women accounted for 1.6% of those elected. UN وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين.
    He did not remind us that he runs a country where they may have elections, of a sort, but they also repress freedom of speech. UN لم يذكّرنا بأنه يحكم بلداً قد يجرون فيه انتخابات من نوع ما، وإنما يقمعون فيه حرية التعبير أيضاً.
    The year 2011 is important for Viet Nam since we have successfully organized the eleventh party congress and the elections of State bodies. UN عام 2011 مهم لفييت نام لأننا عقدنا بنجاح المؤتمر الحزبي الحادي عشر وأجرينا انتخابات ناجحة للأجهزة الإدارية للولايات.
    As for Iraq, the elections of 7 March marked a new period for the people of that country. UN أما فيما يتعلق بالعراق، فقد كانت انتخابات 7 آذار/مارس فاتحة لمرحلة جديدة بالنسبة لشعب ذلك البلد.
    The amendment to the 1999 Organic Law was adopted after the provincial elections of 2009. UN وقد تم التصويت على تعديل القانون الأساسي لعام 1999 عقب انتخابات المقاطعات في عام 2009.
    23. elections of the leaders of the World Bank and IMF should take place under an open democratic process. UN 23 - وينبغي أن تجرى انتخابات قادة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في إطار عملية ديمقراطية علنية.
    May the foregoing submissions be seriously considered in the next elections of members of the International Court of Justice. UN ولعله يتم النظر بجدية في الطلبات المقدمة آنفا في الانتخابات المقبلة لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    This figure remained the highest percentage of female membership in Parliament until the general parliamentary elections of 2007. UN وظل هذا الرقم يمثِّل أعلى نسبة مئوية للإناث العضوات في البرلمان إلى أن أُجريت الانتخابات البرلمانية العامة لعام 2007.
    The national elections of 2007 and the democratic transition that had followed were a landmark achievement and had shown a commitment to democracy. UN وتمثل الانتخابات الوطنية التي أجريت عام 2007 والتحول الديمقراطي الذي تلاها إنجازا بارزا وقد أظهر التزاما بالديمقراطية.
    Thirteen women municipal councillors and 10 women regional councillors were elected in the regional and municipal elections of that year. UN وانتُخبت 13 مستشارة بلدية و10 مستشارات إقليميات في عام 2006 في الانتخابات الإقليمية وانتخابات الدوائر المحلية.
    This is in sharp contrast with the national and regional elections of 1992, 1997, and 2001 which were marked by rioting and violence. UN وهذا يتناقض بشكل صارخ مع الانتخابات الوطنية والمحلإقليمية في الأعوام 1992، و1997 و 2001 والتي اتسمت بأعمال شغب وعنف.
    However, the Council of Ministers was authorized to issue a decree keeping those provisions in force at subsequent legislative elections, and prior to the elections of 2007, the Council of Ministers did issue such a decree, so that seats were reserved for women for a second time. UN في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية.
    The Office would service the Sixth Committee elections of the Administrators as is done with the Bureau of the Charter Committee. UN وسيقوم هذا المكتب بخدمة اللجنة السادسة من أجل انتخاب المسؤولين اﻹداريين على غرار ما جرى بالنسبة لمكتب لجنة الميثاق.
    It is most unlikely that these violations will cease as long as the democratic process initiated by the general elections of 1990 is not re-established. UN ولا يتحمل اطلاقاً أن تتوقف هذه الانتهاكات طالما لم تستأنف العملية الديمقراطية التي بدأت بالانتخابات العامة لعام ٠٩٩١.
    The creation of the polling districts for the elections of the Parliament of the Republic of Moldova to be held on 27 February 1994 has been prohibited. UN وتم حظر إنشاء المناطق الانتخابية الخاصة بانتخابات برلمان جمهورية مولدوفا التي ستجري في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    There is no procedure of candidacy for the elections of village administrations. UN ولا توجد إجراءات لترشيح النفس لانتخابات إدارات القرى.
    elections of members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families shall be held by secret ballot. UN يُنتخب أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بالاقتراع السري.
    Both the presidential elections of 2006 and the municipal elections of 2007 had failed to meet international criteria on fairness and freedom. UN ولم تحترم الانتخابات الرئاسية لعام 2006 والانتخابات البلدية لعام 2007 المعايير الدولية المتمثلة في الإنصاف والحرية.
    The general elections of 2005 showed no change in the patterns of voting behaviour among Lebanese women or toward women. UN ولم يظهر في الإنتخابات العامة في العام 2005 أي تغيير في أنماط السلوك الانتخابي لدى النساء أو إزاء النساء.
    The first democratic elections of 1994 placed South Africa firmly on the path of constitutional democracy. UN أدت الانتخابات الديمقراطية الأولـى التي جرت عام 1994 إلى وضع جنوب أفريقيا بشكل ثابت على طريق الديمقراطية الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus