OSCE supports the Commission and its secretariat, in particular by providing advice and training in managing elections-related issues and planning electoral operations. | UN | ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدعم اللجنة وأمانتها، خاصة بتقديم المشورة والتدريب على إدارة المسائل المتصلة بالانتخابات وتخطيط العمليات الانتخابية. |
Advice on elections-related provisions in the Comprehensive Peace Agreement | UN | إسداء المشورة بشأن الأحكام المتصلة بالانتخابات في اتفاق السلام الشامل |
The Mission will also provide assistance for the holding of a national referendum before the elections, with a view to the possible enactment of amendments to elections-related provisions of the Liberian Constitution. | UN | وستقدم البعثة أيضا مساعدة لإجراء استفتاء وطني قبل الانتخابات من أجل سن ما يمكن سنه من تعديلات على أحكام الدستور الليبري المتصلة بالانتخابات. |
The mission also trained 15 regional electoral officers on gender- and elections-related issues. | UN | ودربت البعثة أيضا 15 مسؤولا عن الانتخابات في أمور الجنسانية والمسائل المتعلقة بالانتخابات. |
Plans are being developed to ensure that troop rotations do not disrupt elections-related operations. | UN | وتجري تهيئة خطط تكفل عدم تعطيل مناوبة القوات للعمليات ذات الصلة بالانتخابات. |
Most of them criticized the mismanagement and lack of transparency in the conduct of the elections, deplored elections-related violence and called on the Independent National Electoral Commission and the judicial authorities to take the necessary measures to correct the situation. | UN | وانتقدت غالبيتها سوء الإدارة وانعدام الشفافية في سير الانتخابات، وشجبت أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات ودعت اللجنة الانتخابية والسلطات القضائية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح ذلك الوضع. |
Three elections-related workshops were held for over 50 Sudanese reporters in Khartoum and Juba and editors in Juba. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل ذات صلة بالانتخابات لأكثر من 50 مراسلاً سودانياً في الخرطوم وجوبا وللمحررين في جوبا. |
11. elections-related supplies and services - | UN | اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات |
11. elections-related supplies and services - | UN | ١١ - اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات - |
In the meantime, UNMIS and UNAMID police are working with the national authorities in northern and Southern Sudan to prepare local police to carry out elections-related security functions. | UN | وفي غضون ذلك، تعمل الشرطة التابعة للبعثة والعملية المختلطة مع السلطات الوطنية في شمال السودان وجنوبه من أجل تجهيز الشرطة المحلية للاضطلاع بمهام الأمن المتصلة بالانتخابات. |
The elections-related consultancy projects were funded through UNDP and donors, while the human rights capacity-building and national reconciliation projects were not implemented, as the Independent Human Rights Commission was not established. | UN | وقد مولت المشاريع الاستشارية المتصلة بالانتخابات عن طريق البرنامج الإنمائي والجهات المانحة، بينما لم تنفذ المشاريع المتعلقة ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية نظرا لعدم إنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
20. Consultants. The budgeted amount of $40,000 provided for payment of fees and travel for two consultants on elections-related issues. | UN | ٠٢ - الخبراء الاستشاريون - تكفل المبلغ المرصود في الميزانية وقدره ٠٠٠ ٠٤ دولار بدفع أتعاب وتكاليف سفر خبيرين استشاريين معنيين بالمسائل المتصلة بالانتخابات. |
During the electoral period, the Liberian National Police will have full responsibility for the immediate security around registration and polling stations, with UNMIL civilian police ensuring timely and adequate reporting and follow-up on investigations of elections-related security incidents and monitoring the performance of local law enforcement agencies. | UN | وخلال فترة الانتخابات، ستتولى الشرطة الوطنية الليبرية كامل المسؤولية عن الأمن المباشر في محيط مكاتب التسجيل والاقتراع، تدعمها الشرطة المدنية التابعة للبعثة لتكفل الإبلاغ الفوري والمناسب ومتابعة التحقيقات في الحوادث الأمنية المتصلة بالانتخابات ومراقبة أداء وكالات إنفاذ القانون. |
The capacity of Haitian institutions to organize and coordinate transparent, fair and credible elections with limited external assistance will guide the reduction of elections-related tasks by MINUSTAH. | UN | وستوجه قدرة المؤسسات الهايتية على تنظيم وتنسيق انتخابات شفافة ونزيهة وذات مصداقية بمساعدات خارجية محدودة عملية تخفيض البعثة للمهام المتعلقة بالانتخابات. |
58. Careful consideration should be given to the vetting of candidates and handling of elections-related complaints. | UN | 58- وينبغي النظر بإمعان في مسألة فحص ماضي المرشحين ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالانتخابات. |
Reduced requirements owing mainly to the non-activation of airfield services in Bunia and Bukavu and the non-deployment of elections-related aircraft | UN | انخفاض في الاحتياجات يرجع في المقام الأول إلى عدم تشغيل خدمات المطارات في بونيا وبوكافو، وعدم نشر الطائرات المتعلقة بالانتخابات. |
The political debate is likely to intensify, with several elections-related challenges already in the courts. | UN | ومن المرجح أن يحمى وطيس المناقشة السياسية، حيث جرى بالفعل تقديم العديد من الطعون القضائية ذات الصلة بالانتخابات. |
This effort will include providing regular updates on all electoral issues and linking them to the broader issues of civic education, accountability, media analysis, field operations and the overall perception of independence and integrity of all elections-related authorities. | UN | ويشمل ذلك تقديم معلومات مستكملة بصورة منتظمة عن جميع المسائل الانتخابية وربطها بالمسائل الأوسع نطاقاً المتصلة بالتربية المدنية، والمساءلة، وتحليل وسائط الإعلام، والعمليات الميدانية، والتصور العام بشأن استقلالية جميع السلطات ذات الصلة بالانتخابات ونزاهتها. |
As the period leading up to the elections is critical, it is crucial that donors deliver their assistance in a timely manner to enable the electoral institutions and the security sector to carry out their elections-related tasks. | UN | ونظرا لأن الفترة المتبقية قبل انعقاد الانتخابات فترة هامة، فإن من المهم أن تؤدي الجهات المانحة مساعدتها بطريقة مناسبة لتمكين المؤسسات الانتخابية وقطاع الأمن من أداء مهامها ذات الصلة بالانتخابات. |
Efforts were made to ensure that human rights were promoted and protected in the electoral process, including through the establishment of a human rights call centre and several sensitization campaigns on human rights and elections-related rights throughout the country. | UN | وبُذلت جهودٌ لضمان تعزيز حقوق الإنسان في العملية الانتخابية وحمايتها، بطرق منها إنشاء مركز اتصالات هاتفية لحقوق الإنسان وتنظيم عدة حملات للتوعية في مجال حقوق الإنسان والحقوق المرتبطة بالانتخابات في جميع أنحاء البلد. |
Percentage of cases of electoral disputes addressed through legal means and no outbreak of elections-related large-scale violent incidents | UN | النسبة المئوية لقضايا المنازعات الانتخابية المعالجة بالطرق القانونية وعدم نشوب حوادث عنف واسعة النطاق ذات صلة بالانتخابات |
13. Under the Linas-Marcoussis Agreement, the Government of National Reconciliation is to implement a programme that includes important elements relating to strengthening the independence of the judiciary, national identification and citizenship, human rights, land tenure, and the criteria for eligibility for the presidency (together with other elections-related issues). | UN | 13 - وعلى حكومة المصالحة الوطنية بموجب اتفاق لينا - ماركوسي أن تقوم بتنفيذ برنامج يشتمل على عناصر هامة تتصل بتعزيز استقلال الجهاز القضائي، وتحديد الهوية الوطنية والجنسية، وحقوق الإنسان، وحيازة الأراضي، ومعايير حق الترشح للرئاسة (بالإضافة إلى مسائل أخرى تتصل بالانتخابات). |
At the same time, elections-related violence continued to be a source of concern during the reporting period. | UN | وفي الوقت ذاته، استمر العنف المتصل بالانتخابات يبعث على القلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |