"electoral institutions and procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمؤسسات والإجراءات الانتخابية
        
    • بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية
        
    • مؤسساتها وإجراءاتها الانتخابية
        
    The recent amendments to the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures had been achieved in large part owing to the women's movement. UN وأضافت أن الفضل الكبير في التعديلات التي أُدخلت مؤخرا على المدونة الاتحادية للمؤسسات والإجراءات الانتخابية يرجع إلى الحركة النسائية.
    The Supreme Court ruled that article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, on which the Federal Electoral Institute's decision to deny the author's request to access the ballot papers was based, was an electoral regulation since its purpose was to regulate an aspect of electoral procedure. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 The public dissemination and transparency of election results is guaranteed by the relevant provisions of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 The ballot papers themselves are not made available to the public, and the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures stipulates that they must be destroyed once the electoral process has concluded. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    The Government of Mexico is considering amending the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in order to encourage political parties to establish quotas for persons with disabilities in electoral lists. UN وتنظر الحكومة المكسيكية في تعديل القانون الاتحادي الخاص بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للأشخاص ذوي الإعاقة في القوائم الانتخابية.
    5. The Committee takes note with appreciation of the amendments made to the 2008 Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which introduced a gender quota system to register candidates in a proportion of 40:60. UN 5 - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالتعديلات التي أُدخِـلت على القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية لعام 2008، الذي استحدث نظام الحصص المخصصة للجنسين لتسجيل المرشحين بنسبة 40 إلى60.
    The Supreme Court ruled that article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, on which the Federal Electoral Institute's decision to deny the author's request to access the ballot papers was based, was an electoral regulation since its purpose was to regulate an aspect of electoral procedure. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 The public dissemination and transparency of election results is guaranteed by the relevant provisions of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 The ballot papers themselves are not made available to the public, and the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures stipulates that they must be destroyed once the electoral process has concluded. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    Article 302 of the new Federal Code of Electoral Institutions and Procedures of 2008 in fact retains the provision ordering the destruction of ballot papers once an election is over instead of ordering that they be preserved in archives that are accessible to all interested persons to protect the right of access to public information. UN فعلى العكس، تُبقي المادة 302 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الجديد لعام 2008 على القاعدة القاضية بالتخلص من بطاقات الاقتراع عقب انتهاء العملية الانتخابية، عوضاً عن أن تقضي بحفظ هذه البطاقات في محفوظات مفتوحة ليطّلع عليها جميع الأشخاص المهتمين، بما يكفل إنفاذ الحق في الاطلاع على المعلومات العامة.
    28. Please provide information on the measures taken by the State party to amend article 266, paragraph 5, of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which provides that: " In no circumstances shall persons who are not in possession of their mental faculties be granted access to polling stations. " UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .
    28. Please provide information on the measures taken by the State party to amend article 266, paragraph 5, of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, which provides that: " In no circumstances shall persons who are not in possession of their mental faculties be granted access to polling stations " . UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .
    There is also an initiative by the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures (see annex 41) proposing that the political parties adopt measures to progressively increase the number of men and women with disabilities in decision-making roles. UN وتوجد أيضا مبادرة للقانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية (انظر المرفق 41)، تقترح أن تتخذ الأحزاب السياسية تدابير لإحداث زيادة تدريجية في عدد الرجال والنساء من ذوي الإعاقة المشاركين في صنع القرار.
    Moreover, pursuant to article 234, paragraph 4, of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in force at the time, the packets of ballot papers could not be opened unless an order to the contrary was issued by the Electoral Tribunal in accordance with the exceptions set forth in article 247 of the Code, which, like article 234, was a generally applicable government regulation (as established in article 1 of the Code). UN وعلاوة على ذلك، فحُرمة بطاقات الاقتراع محمية بموجب الفقرة 4 من المادة 234 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الذي كان نافذاً في ذلك التاريخ، ما لم تُصدر محكمة الانتخابات أمراً بخلاف ذلك، طبقاً للاستثناءات المنصوص عليها في المادة 247 من القانون نفسه، وجميعها قواعد عامة واجبة المراعاة العامة وفقاً للمادة 1 من هذا القانون.
    Under the legislation in force at the time, filing an appeal for transparency with the Federal Electoral Institute, through which he could try to have the decision denying him access to the ballot papers overturned, was neither an adequate nor an effective remedy since it would not allow him to challenge the constitutionality of article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN فوفقاً للتشريع النافذ آنذاك، لم يكن الطعن في شفافية العملية الانتخابية أمام المؤسسة الاتحادية للانتخابات سبيلَ انتصاف مناسباً ولا فعالاً، وهو السبيل الذي كان يمكن اللجوء إليه لنقض قرار رفض الاطلاع على بطاقات الاقتراع، نظراً لأنه لا يُجيز الطعن في دستورية المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    Article 302 of the new Federal Code of Electoral Institutions and Procedures of 2008 in fact retains the provision ordering the destruction of ballot papers once an election is over instead of ordering that they be preserved in archives that are accessible to all interested persons to protect the right of access to public information. State party's observations on admissibility and the merits UN فعلى العكس، تُبقي المادة 302 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الجديد لعام 2008 على القاعدة القاضية بالتخلص من بطاقات الاقتراع عقب انتهاء العملية الانتخابية، عوضاً عن أن تقضي بحفظ هذه البطاقات في محفوظات مفتوحة ليطّلع عليها جميع الأشخاص المهتمين، بما يكفل إنفاذ الحق في الاطلاع على المعلومات العامة.
    Moreover, pursuant to article 234, paragraph 4, of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in force at the time, the packets of ballot papers could not be opened unless an order to the contrary was issued by the Electoral Tribunal in accordance with the exceptions set forth in article 247 of the Code, which, like article 234, was a generally applicable government regulation (as established in article 1 of the Code). UN وعلاوة على ذلك، فحُرمة بطاقات الاقتراع محمية بموجب الفقرة 4 من المادة 234 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الذي كان نافذاً في ذلك التاريخ، ما لم تُصدر محكمة الانتخابات أمراً بخلاف ذلك، طبقاً للاستثناءات المنصوص عليها في المادة 247 من القانون نفسه، وجميعها قواعد عامة واجبة المراعاة العامة وفقاً للمادة 1 من هذا القانون.
    Under the legislation in force at the time, filing an appeal for transparency with the Federal Electoral Institute, through which he could try to have the decision denying him access to the ballot papers overturned, was neither an adequate nor an effective remedy since it would not allow him to challenge the constitutionality of article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures. UN فوفقاً للتشريع النافذ آنذاك، لم يكن الطعن في شفافية العملية الانتخابية أمام المؤسسة الاتحادية للانتخابات سبيلَ انتصاف مناسب ولا فعال، وهو السبيل الذي كان يمكن اللجوء إليه لنقض قرار رفض الاطلاع على بطاقات الاقتراع، نظراً لأنه لا يُجيز الطعن في دستورية المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    Of the latter, two were reports for preparing the internal rules of procedure of the Chamber of Deputies and four were included in the report approved on 15 December 2011 for reforming four articles of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures (COFIPE) on alternates of the same sex in elections after 2012, under penalty of denial of candidacies. UN ومن بين تلك الأخيرة، كان هناك تقريران بشأن إعداد النظام الداخلي لمجلس النواب() وأُدرج 4 منها في التقرير الذي اعتُمد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 لإصلاح 4 مواد في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية() تتعلق بالمناوبين من الجنس ذاته في الانتخابات التي تعقد بعد عام 2012، مع الخضوع للعقوبة في حال رفض المرشح.
    56. The Committee urges the State party to amend the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures to give all persons with disabilities the right to vote. UN 56- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل نص القانون الاتحادي المتعلق بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية من أجل كفالة حق الاقتراع لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Although the experts might help to build confidence in the electoral systems, the main focus of such assessments would be to provide Governments and electoral commissions with advice on the streamlining, improvement and strengthening of their existing Electoral Institutions and Procedures. UN وعلى الرغم من أن الخبراء قد يساعدون في بناء الثقة في النظم الانتخابية، إلا أن عمليات التقييم هذه ستركز بشكل رئيسي على تقديم المشورة إلى الحكومات واللجان الانتخابية بشأن تنسيق وتحسين وتعزيز مؤسساتها وإجراءاتها الانتخابية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus