"electoral monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد الانتخابات
        
    • مراقبة الانتخابات
        
    • لمراقبة الانتخابات
        
    • ومراقبة الانتخابات
        
    • ورصد الانتخابات
        
    Estimate 2011: 1 national conference of district human rights committees, on electoral monitoring UN الرقم المقدر لعام 2011: عقد مؤتمر واحد من قبل اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في المقاطعات بشأن رصد الانتخابات
    Target 2012: 1 action plan for electoral monitoring by district human rights committees UN الرقم المستهدف لعام 2012: وضع خطة عمل واحدة من قبل لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن رصد الانتخابات
    We are also convinced that electoral monitoring mechanisms are an important tool for strengthening democratic systems and good governance. UN ونحن على اقتناع أيضا بأن آليات رصد الانتخابات هي أداة هامة لتعزيز اﻷنظمة الديمقراطية والحكم الصالح.
    Electoral Assistance Office and electoral monitoring Unit UN مكتب المساعدة الانتخابية ووحدة مراقبة الانتخابات
    The 2006 vote was also conducted in the presence of a United Nations electoral monitoring mission, which deemed the election process credible and reflective of the will of the people of Tokelau. UN وأجري التصويت في عام 2006 أيضا في حضور بعثة من بعثات مراقبة الانتخابات التابعة للأمم المتحدة، والتي اعتبرت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس رغبة شعب توكيلاو.
    It should also take adequate steps to guarantee that elections are conducted in a free and transparent manner, in full conformity with the Covenant, including through the establishment of an independent electoral monitoring commission. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان سير الانتخابات في كنف الحرية والشفافية وفي توافق تام مع أحكام العهد، وذلك بسبل منها إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات.
    It should also take adequate steps to guarantee that elections are conducted in a free and transparent manner, in full conformity with the Covenant, including through the establishment of an independent electoral monitoring commission. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان سير الانتخابات في كنف الحرية والشفافية وفي توافق تام مع أحكام العهد، وذلك بسبل منها إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات.
    Within the limits of its resources, Argentina has been working in and has contributed constructively to peacekeeping, humanitarian assistance and electoral monitoring. UN وما فتئت اﻷرجنتين تعمــل في أفريقيا، في حدود مواردها، وتقدم مساهمــات بنــاءة فــي مجال السلام والمساعدة اﻹنسانية ومراقبة الانتخابات.
    The international community should be ready to respond to requests for electoral monitoring and assistance that will help to build confidence and allow for the majority of South Africans to go out and exercise their inalienable right to vote. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يكون على استعداد للاستجابة إلى طلبات رصد الانتخابات والمساعدة في إجرائها، اﻷمر الذي سيساعد على بناء الثقة والسماح لغالبية سكان جنوب افريقيا بممارسة حقهم الثابت في التصويت.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania, concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the OSCE-ODIHR. UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania, concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the Office for Democratic Institutional and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    39. In response to the request of the parties for electoral monitoring, a small team of expert monitors will also be deployed to Nepal to review all technical aspects of the electoral process. UN 39 -واستجابة لطلب الأطراف المتعلق بالرصد الانتخابي، سيُنشر أيضا فريق مصغر لخبراء رصد الانتخابات في نيبال لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية.
    12. Notes with satisfaction the continued collaboration between the United Nations and the International Organization of la Francophonie in the area of electoral monitoring and assistance, and advocates the strengthening of cooperation between the two organizations in that area; UN 12 - تلاحظ مع الارتياح مواصلة التعاون بيـن الأمــم المتحـدة والمنظمـة الدوليـة للفرانكوفونية في مجال رصد الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛
    Many other activities have been the subject of joint work between the OAS and the United Nations, such as electoral monitoring and strengthening democratic institutions. UN وكانت هناك أنشطة عديدة أخرى تناولها العمل المشترك بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، مثل مراقبة الانتخابات وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    9. Notes with satisfaction the continued collaboration between the United Nations and the International Organization of la Francophonie in the area of electoral monitoring and assistance, and encourages the strengthening of cooperation between the two Organizations in that area; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛
    The resulting resolution on providing a sound legislative framework aimed at preventing electoral violence, improving electoral monitoring and ensuring the smooth transition of power was adopted by consensus at the 124th IPU assembly on 20 April 2011. UN إن القرار الناجم بشأن توفير إطار تشريعي سليم يهدف إلى منع العنف الانتخابي، وتحسين مراقبة الانتخابات وضمان الانتقال السلس للسلطة، اتخِذ بتوافق الآراء في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في 20 نيسان/أبريل 2011.
    9. Notes with satisfaction the continued collaboration between the United Nations and the International Organization of la Francophonie in the area of electoral monitoring and assistance, and encourages the strengthening of cooperation between the two Organizations in that area; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛
    The Joint electoral monitoring Board and the United Nations Mine Action Service have employed women to undertake field-based work. UN وقام بتوظيف نساء للقيام بالعمل الميداني، كل من المجلس المشترك لمراقبة الانتخابات ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بإزالة الألغام.
    :: Legislative elections in the Union of the Comoros, 28 April 2004: The Secretariat-General participated in an electoral monitoring mission to the three islands. Its monitors played a prominent role in monitoring the electoral process, praised by all the delegations from international organizations and leaving a good impression on Comorian public opinion. UN الانتخابات التشريعية في جمهورية القمر المتحدة 28/4/2004: كما شاركت الأمانة العامة ببعثة لمراقبة الانتخابات في الجزر الثلاث، وقد كان لهم دور مميز في مراقبة هذه العملية الانتخابية أشاد به كافة الوفود من المنظمات الدولية كما تركت أثراً طيباً عند الرأي العام القمري.
    18. Three positions are proposed for an electoral monitoring Unit (1 P-4, 1 Field Service and 1 Local-level position) to carry out the functions described in paragraphs 59-60 of the report. UN 18 - وتُقترح ثلاث وظائف لوحدة لمراقبة الانتخابات (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة من فئـــة الخدمـــة الميدانيــة، ووظيفة من الرتبة المحلية) من أجل تنفيذ المهام المبينة في الفقرتين 59 و 60 من التقرير.
    Moreover, the mandates for many of the new operations seem quite wide-ranging, involving not only peace-keeping activities but also humanitarian assistance, electoral monitoring, mine-clearing, rebuilding of institutions, and so forth. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن ولايات العديد من العمليات الجديدة متنوعة جدا، فهي لا تتضمن أنشطة حفظ السلام فحسب، بل أيضا المساعدة اﻹنسانية ورصد الانتخابات وإزالة اﻷلغام، وإعادة بناء المؤسسات الى آخر ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus