"electoral support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الانتخابي
        
    • دعم الانتخابات
        
    • لدعم الانتخابات
        
    • للدعم الانتخابي
        
    • بالدعم الانتخابي
        
    • دعم انتخابي
        
    • والدعم الانتخابي
        
    • ودعم الانتخابات
        
    • المساعدة الانتخابية
        
    • تأييد الناخبين
        
    • الدعم للانتخابات
        
    • دعم العملية الانتخابية
        
    • للعملية الانتخابية
        
    electoral support did not end with the elections, however. UN بيد أن الدعم الانتخابي لم ينته بانتهاء الانتخابات.
    Establishment of United Nations Volunteer posts as electoral support UN إنشاء وظائف متطوعين في الأمم المتحدة لأغراض الدعم الانتخابي
    Audit of the electoral support programme in UNAMI. UN مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Prominent among these were UNOPS electoral support services in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Iraq. UN ومن الخدمات البارزة التي قدمها مكتب خدمات دعم الانتخابات المقدمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، وهايتي.
    UNMIL has set up systems to monitor and manage the electoral support resources provided. UN وضعت البعثة نُظما لرصد وإدارة الموارد المقدَّمة لدعم الانتخابات.
    The variance is attributable to only 1 of 4 positions approved for electoral support being encumbered for a 5-month period UN يُعزى الفرق إلى أن وظيفة واحدة فقط من الوظائف الأربع المعتمدة للدعم الانتخابي كانت مشغولة لمدة خمسة أشهر
    In addition, of the four international general temporary assistance positions approved for a six-month period in connection with electoral support provided by the Mission, only one position was filled. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُملأ سوى وظيفة واحدة من أصل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية الأربع المعتمدة لفترة ستة أشهر في ما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة.
    Today, most United Nations electoral support consists of some type of technical assistance. UN وحاليا، يتكون معظم الدعم الانتخابي المقدم من الأمم المتحدة من نوع معين من المساعدة التقنية.
    The United Nations electoral support Team was a member of the Commission for the Revision of the Electoral Laws. UN كان فريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة عضوا في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية.
    The electoral support Unit was not stable and therefore could not be considered to be effective. UN ولم تكن وحدة الدعم الانتخابي مستقرة ومن ثم لم يكن بالإمكان اعتبارها فعالة.
    Moreover, OIOS found that the posts had been filled by individuals who lacked the relevant experience in electoral support. UN وعلاوة على ذلك، وجد المكتب أن الوظيفتين قد ملئتا بفردين يفتقران إلى الخبرة اللازمة في مجال الدعم الانتخابي.
    The Asia and Pacific, Europe and Americas Divisions also participated in electoral support efforts. UN وشاركت أيضا شعب آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكتين في جهود تقديم الدعم الانتخابي.
    EEC Trust Fund for electoral support Project for the Supreme Commission for Elections and Referendums (SCER) of Yemen UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن
    The deployment plans outlined above for electoral support are essential to make the election credible. UN والمعروض أعلاه من خطط نشر اﻷفراد لتقديم الدعم الانتخابي هو ضرورة ﻹضفاء المصداقية على الانتخابات.
    The Chairman pointed out that this crucial element of electoral support had been provided by the French forces based in the Central African Republic during the 1993 elections. UN وأشار الرئيس إلى أن هذا العنصر الحاسم في الدعم الانتخابي قد وفرته القوات الفرنسية المرابطة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الانتخابات التي أجريت في ١٩٩٣.
    The electoral support plan was not fully implemented owing to the postponement of the election date UN على أن خطة دعم الانتخابات لم يتم تنفيذها بالكامل بسبب تأجيل موعد الانتخابات
    Technical assistance will be provided by the UNDP electoral support programme in order to enhance the institutional capacity of the Malian electoral management institutions to fulfil their mandates in accordance with national legislation and the transitional road map. UN وسيقدم برنامج دعم الانتخابات التابع للبرنامج الإنمائي المساعدة التقنية لتعزيز القدرة المؤسسية لمؤسسات إدارة الانتخابات في مالي على تنفيــذ ولاياتها وفقاً للتشريعــات الوطنية وخريطة الطريق الانتقالية.
    Five additional medium-utility helicopters were provided to UNAMID for electoral support. UN وقُدمت للعملية المختلطة خمس طائرات هليكوبتر إضافية متوسطة للأغراض العامة لدعم الانتخابات.
    Not applicable to the present report in the context of increased inputs and outputs for the electoral support to be provided by the Mission. UN لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة.
    The variance is attributable to changed contracts for and composition of the Mission's aircraft fleet, including the leasing of a lower-capacity aircraft, combined with lower flight-hour utilization in connection with the electoral support provided by the Mission UN يُعزى الفرق إلى تغييرات طرأت على عقود وتكوين أسطول طائرات البعثة، ومنها استئجار طائرة ذات سعة أقل، مقرونا بانخفاض معدّل استخدام ساعات الطيران في ما يتصل بالدعم الانتخابي الذي تقدّمه البعثة
    The Mission has established an electoral operations centre and now has electoral support teams in 23 of Sudan's 25 States. UN وأنشأت البعثة مركزا للعمليات الانتخابية ولها الآن أفرقة دعم انتخابي في 23 ولاية من ولايات السودان الـ 25.
    The trend towards humanitarian and emergency relief, peace-building and electoral support also continued to gain momentum. UN أما الاتجاه نحو الإغاثة الإنسانية والطارئة، وبناء السلام والدعم الانتخابي فما يزال يحظى باهتمام متزايد.
    Such outside poll watching and electoral support groups can play a significant role in ensuring a free and fair electoral process. UN ويمكن أن تؤدي مثل هذه المجموعات الخارجية لمراقبة الاقتراع ودعم الانتخابات دورا هاما في ضمان عملية انتخابات حرة ونزيهة.
    In many cases, electoral support led to the establishment of governance platforms. UN وفي كثير من الحالات أدى تقديم المساعدة الانتخابية إلى تأسيس مناهج للحكم.
    Restrictive measures were particularly evident in a number of countries which had seen a rise in electoral support for political parties expressing xenophobic views. UN وكانت التدابير المقيدة واضحة بصفة خاصة في عدد من البلدان التي شهدت تزايداً في تأييد الناخبين للأحزاب السياسية ذات الآراء التي تعبّر عن كره الأجانب.
    In planning its support for elections, the Mission had also benefited from reports on electoral support from Burundi and Afghanistan. UN وقد استفادت البعثة أيضا من التقارير عن تقديم الدعم للانتخابات في بوروندي وأفغانستان في تخطيطهما لدعم الانتخابات.
    electoral support UN دعم العملية الانتخابية
    MINUSTAH established post-earthquake security, effectively provided electoral support and facilitated humanitarian assistance UN أرست البعثة الأمن بعد الزلزال، وقدمت الدعم بفعالية للعملية الانتخابية وسهلت المساعدات الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus