The system of separate electorates for minorities was abolished on their demand. | UN | وألغي العمل بنظام فصل مجموعات الناخبين الخاص بالأقليات بناء على طلبها. |
The electorates of the North must be made to appreciate that it is in their enlightened self-interest to support developing countries. | UN | ويتعين على جمهور الناخبين في الشمال أن يضعوا في تقديرهم أن من مصلحتهم الذاتية المستنيرة أن يدعموا البلدان النامية. |
Abolition of the system of separate electorates. | UN | ' 4` إلغاء نظام هيئات الناخبين المنفصلة. |
Another three members join the Commission to draw the Māori electorates. | UN | وينضم ثلاثة أعضاء آخرين إلى اللجنة لتمثيل الدوائر الانتخابية الماورية. |
As Governments widened the process of consultation with their electorates and consolidated the process of change begun last year, privatization initiatives were maintained and market forces continued to supplant the public sector in the growing economies. | UN | فمع قيام الحكومات بتوسيع نطاق عملية التشاور مع ناخبيها وتعزيز عملية التغيير التي بدأت في السنة الماضية، استمرت مبادرات التحويل إلى القطاع الخاص وظلت قوى السوق تحل محل القطاع العام في الاقتصادات المتنامية. |
Part of the task, in the developed world, will be to persuade electorates that the sustainable development goals very much involve them as well. | UN | وسوف يكون جزء من هذه المهمة في العالم المتقدم النمو إقناع الناخبين بأن أهداف التنمية المستدامة تهمهم أيضا إلى حد كبير. |
Instead, it set out to disrupt those elections by unleashing violence against the electorates, killing many and maiming many more. | UN | وبدلا من ذلك قامت هذه الجبهة بتعطيل هذه الانتخابات عن طريق إشاعــة العنف بين الناخبين وقتلت كثيرين منهم وشوهت آخرين. |
Now, I know this may put our electorates in question... but I had no choice. | Open Subtitles | الآن، أعلم أن هذا قد يضع الناخبين لدينا في موضح الشّك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر |
Irrespective of the method used, it is vital that parliaments reflect on the importance of gender equality and the way they promote this goal not only to their electorates, but also to their members. | UN | بصرف النظر عن الطريقة المستخدمة، من الضروري أن تفكر البرلمانات في أهمية المساواة بين الجنسين وفي كيفية الترويج لهذا الهدف، لا لدى الناخبين فحسب، ولكن أيضا لدى أعضائها. |
The Governments of developed countries must make a far greater effort to convince their electorates and special interest groups of the ultimate benefits to be derived from assisting developing countries. | UN | وذكرت أنه يجب أن تبذل حكومات البلدان المتقدمة النمو جهودا أكبر لإقناع الناخبين وجماعات المصالح الخاصة بالفوائد الكبيرة التي يمكن الحصول عليها من مساعدة البلدان النامية. |
In Australia, electorates must be of a size which a member could realistically serve, given the vast distances involved. | UN | وفي أستراليا يتعين أن تضم مجموعات الناخبين عدداً من الناس يمكن للعضو في البرلمان أن يخدمهم على نحو واقعي، بالنظر إلى المسافات الهائلة التي تفرقهم عن بعضهما البعض. |
Good governance has become a key issue as donor Governments are under increasing pressure to justify their aid programmes to their Parliaments and electorates. | UN | وقد أصبح حُســـن اﻹدارة مسألة أساسية في الوقت الذي تتعرض فيـــه حكومات البلدان المانحة لضغوط متزايدة لتبرير برامجها للمعونة أمام برلماناتها وجماهير الناخبين فيها. |
31. While there was no authority supervising the use of transferred funds, provincial governments were accountable to their electorates. | UN | 31 - وأضافت أنه رغم عدم وجود سلطة تشرف على استخدام الأموال المحولة فإن حكومات المقاطعات مسؤولة أمام الناخبين. |
60. The electorates of El Salvador and Guatemala can be congratulated for having expressed their will peacefully and in great numbers. | UN | 60 - وفي الوسع تهنئة الناخبين في السلفادور وغواتيمالا على تعبيرهم عن إرادتهم سلميا وبأعداد كبيرة. |
Abolition of the system of separate electorates. | UN | - إلغاء نظام فصل مجموعات الناخبين. |
However, the country was bicommunal and, as such, had two separate electorates -- the Greek Cypriot community and the Turkish Cypriot community -- each of which voted for its own parliamentary representatives on the basis of proportional representation. | UN | ومع ذلك. فإن البلد مؤلف من طائفتين، وبذلك يضم مجموعتين منفصلتين من الناخبين - الطائفة القبرصية اليونانية والطائفة القبرصية التركية - وكل منهما يصوت لصالح ممثليه في البرلمان على أساس التمثيل النسبي. |
Turnout in Māori electorates is lower than in general electorates, and the turnout in the Māori electorate with the highest turnout is lower than in the general electorate with the lowest turnout. | UN | فنسبة أبناء الشعب الماوري الذين شاركوا في الانتخابات أدنى من نسبة المشاركين في الانتخابات من كل الناخبين بوجه عام، وكانت نسبة الناخبين من الشعب الماوري في المناطق التي بلغت أعلى نسبة لمشاركتهم أقل من أدنى نسبة مشاركة للناخبين بوجه عام. |
Every five years, the Representation Commission meets to determine the boundaries of general and Maori electorates. | UN | وتجتمع لجنة التمثيل كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوري الانتخابية. |
As a result of its work, the number of electorates may change for the next general election, which is due in 2002. | UN | ونتيجة لعملها، يحتمل أن يتغير عدد الدوائر الانتخابية في الانتخابات العامة القادمة المقرر إجراؤها في عام 2002. |
The current focus on border security has resulted in inadequate, uncoordinated, and poorly designed policies that force migrants to resort to illegal and dangerous channels. And yet national governments throughout the EU, it seems, are too afraid of – or too beholden to – anti-immigrant sentiment among their electorates to show common humanity to refugees. | News-Commentary | لقد أسفر التركيز الحالي على أمن الحدود عن سياسات منقوصة وغير منسقة ورديئة التصميم تجبر المهاجرين على اللجوء إلى قنوات غير شرعية وخطيرة. وبرغم هذا، يبدو أن خوف الحكومات الوطنية في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي من المشاعر المناهضة للمهاجرين بين ناخبيها ــ أو تقييدها بسبب هذه المشاعر ــ أشد من أن يسمح لها بإظهار المشاعر الإنسانية المشتركة مع اللاجئين. |
Despite some of the more fevered declarations made by Kouchner and other human rights activists, states do not tend to behave altruistically, and electorates do not tend to wish to see their sons and daughters kill and die in altruistic wars. Indeed, Kouchner’s appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was. | News-Commentary | لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق. فعلى الرغم من كل التصريحات الأشد حرارة وحماساً، والتي أطلقها كوتشنر وغيره من الناشطين في مجال حقوق الإنسان، إلا أن الدول لا تبدي أي ميل إلى العمل على نحو خالٍ من الأنانية، ولا يرغب الناخبون في مشاهدة أبنائهم وبناتهم يقتلون في حروب إنسانية. الحقيقة أن تعيين كوتشنر من المرجح أن يثبت كم كان أمل التدخل الإنساني مجرد عبث على الدوام. |
The protected provisions relate to the three-year term of Parliament, membership of the Representation Commission, the division of New Zealand into general electorates, the voting age, and method of voting. | UN | وتتعلق الأحكام المحمية بفترة الولاية البرلمانية الثلاثية السنوات، وبالعضوية في لجنة التمثيل، وبتقسيم نيوزيلندا إلى دوائر انتخابية عامة، وبتحديد سن التصويت وطريقة التصويت. |
Unlike in some other countries, in which minorities constitute separate electorates, the Jordanian election system provides for a single, unified electorate, which implies that Muslims may also vote for Christian candidates and vice versa; reportedly, this also happens in practice. | UN | وعلى عكس بعض البلدان الأخرى التي تشكّل فيها الأقليات هيئات ناخبة منفصلة، ينص نظام الانتخاب الأردني على وجود هيئة ناخبة واحدة وموحدة، مما يعني أن بإمكان المسلمين التصويت لمرشحين مسيحيين والعكس صحيح؛ وهو ما يحدث في الواقع حسب التقارير. |