However, the eruption caused temporary disruption of electricity and water supplies. | UN | بيد أن الثوران أحدث انقطاعا مؤقتا في إمدادات الكهرباء والمياه. |
Most ministries have been destroyed, as has key infrastructure, including electricity and water supplies. | UN | فقد دمرت معظم الوزارات، وكذلك البُنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك إمدادات الكهرباء والمياه. |
Deficient electricity and water supplies raise costs, curtail production and thereby discourage investment. | UN | كما أن نقص إمدادات الكهرباء والمياه يرفع التكاليف ويقلل من اﻹنتاج، مما لا يشجع على الاستثمار. |
Israel's attack on Gaza's only power plant had severely limited electricity and water supplies. | UN | ولقد حد الهجوم الذي قامت به إسرائيل على محطة الكهرباء الوحيدة في غزة بشدة من إمدادات الكهرباء والمياه. |
Following Israel's attack on Gaza's only electric-power plant, electricity and water supplies had all but ceased. | UN | وعقب الهجوم الإسرائيلي على محطة الطاقة الكهربائية الوحيدة في غزة، توقفت إمدادات الكهرباء والمياه تقريبا. |
The catalogue of such punishment was extensive and included the destruction of electricity and water supplies, the bombardment of public buildings and restrictions on the freedom of movement. | UN | وقائمة هذا العقاب واسعة النطاق وتتضمن تدمير إمدادات الكهرباء والمياه وقصف المباني العامة وتقييد حرية التنقل. |
The consequent disruption of electricity and water supplies served to further worsen humanitarian conditions. | UN | وزاد انقطاع إمدادات الكهرباء والمياه من الأوضاع الإنسانية سوءاً. |
Restoring electricity and water supplies and access for humanitarian organizations must be a priority now so that a humanitarian crisis can be prevented. | UN | ويجب أن تُمنح الأولوية الآن لإعادة إمدادات الكهرباء والمياه وتيسير سبل الوصول أمام منظمات المساعدة الإنسانية حتى يتسنى منع حدوث أزمة إنسانية. |