"electricity sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الكهرباء
        
    • لقطاع الكهرباء
        
    Renewable energy sources in Brazil's electricity sector UN مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل
    The final version of the Master Plan for Reform of the electricity sector was produced and the plan is no under way. UN واكتمل وضع الخطة الرئيسية لإصلاح قطاع الكهرباء وبدأ تنفيذها، وأنشئت الهيئة الناظمة لقطاع الكهرباء وبدأت أنشطتها المحددة في إطار اختصاصاتها.
    The Government had also promised to keep development partners informed about critical issues and policies in the electricity sector. UN وأضافت قائلة إن الحكومة قد وعدت أيضا بمداومة إطلاع الشركاء الإنمائيين على القضايا والسياسات الحاسمة في قطاع الكهرباء.
    The panellist went on to describe the developments, from the first exclusive concession in the electricity sector to an opening of the market. UN ومضى المتحدث يشرح التطورات التي حدثت، بدءاً بإسناد الامتياز الحصري الأول في قطاع الكهرباء ووصولاً إلى فتح السوق.
    He concluded with a description of the Cameroonian electricity sector since liberalization. UN وختم حديثه بتقديم لمحة عن قطاع الكهرباء الكاميروني منذ تحرير السوق من القيود.
    In this connection, we set before you hereunder the facts relating to the most important of the electricity sector contracts that have been on hold for long periods of time. UN وبهذا الصدد نضع أمام أنظاركم الحقائق التالية المتعلقة بعقود قطاع الكهرباء المعلقة منذ فترات طويلة والتي من أهمها:
    Within the electricity sector, four main functions can be singled out. UN 11- يمكن التمييز بين أربع وظائف رئيسية في قطاع الكهرباء.
    The Government therefore insisted on the inclusion of the electricity sector as part of the overall allocation. UN ولذلك أصرت الحكومة على إدراج قطاع الكهرباء كجزء من المبلغ الكلي المخصص.
    The situation could be further improved if the problems in the electricity sector could be addressed. UN ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء.
    According to UNDP, the allocations appear to reflect the most urgent priority needs for the electricity sector. UN ويفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن المخصصات تعكس فيما يبدو احتياجات قطاع الكهرباء التي تتسم بأولوية عاجلة للغاية.
    Implementation in the electricity sector has evolved from a procurement exercise on behalf of the local authorities into a major engineering programme. UN وقد تطور التنفيذ في قطاع الكهرباء من ممارسة المشتريات بالنيابة عن السلطات المحلية إلى الاضطلاع ببرنامج هندسي رئيسي.
    Although the amount proposed may be considered a very substantial addition to funds already authorized, it should be noted that it does not begin to address the major problems affecting the electricity sector throughout the country. UN ورغم أن المبلغ المقترح قد يعد إضافة كبيرة جدا لﻷموال التي أذن بها فعلا، ينبغي ملاحظة أن هذا المبلغ لا يبدأ بمواجهة المشاكل الرئيسية التي تمس قطاع الكهرباء في جميع أنحاء البلد.
    The electricity sector is largely characterized by monopolies, with significant overcapacity and little recent use of existing coal-powered plants. UN ويتصف قطاع الكهرباء بالطابع الاحتكاري الى حد كبير، وبالقدرة المفرطة وبقلة استخدامه مؤخراً للمحطات المدارة بالفحم.
    UNICEF and UNESCO have agreed on observation responsibilities with regard to education and UNDP has refined the observation criteria for the electricity sector. UN واتفقت اليونيسيف واليونسكو على مسؤوليات مراقبة قطاع التعليم. وقام البرنامج اﻹنمائي بصقل معايير مراقبة قطاع الكهرباء.
    In the electricity sector for example, the Electricity Regulatory Agency is working to reduce supply charges for consumers. UN وفي قطاع الكهرباء، تتخذ وكالة تنظيم قطاع الكهرباء إجراءات لخفض تكاليف إمداد المستهلكين بالطاقة الكهربائية.
    Reviewer of three reports on Ukraine electricity sector. UN قام باستعراض ثلاثة تقارير بشأن قطاع الكهرباء في أوكرانيا.
    Recognize dynamic relationship between governments and markets in electricity sector UN :: الإقرار بالعلاقة الديناميكية بين الحكومات والأسواق في قطاع الكهرباء
    9. Assistance with the rehabilitation of the electricity sector; UN 9 - المساعدة في إعادة تأهيل قطاع الكهرباء.
    The allocations reflect the most urgent priority needs for the electricity sector. UN ويدل توزيع المواد على أكثر الاحتياجات أولوية بالنسبة لقطاع الكهرباء.
    It was decided that a comprehensive survey of the electricity sector would be launched immediately. UN وقد تقرر إجراء دراسة شاملة لقطاع الكهرباء في الحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus