"electrification of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالكهرباء
        
    • كهربة
        
    • وكهربة
        
    • لكهربة
        
    • بكهربة
        
    • إيصال الكهرباء
        
    Renewable energy for the electrification of the Galapagos Islands UN الطاقة المتجددة من أجل تزويد جزر غالاباغوس بالكهرباء
    In the Marshall Islands, the Department is carrying out a solar photovoltaic project for the electrification of the health centres of the Outer Islands. UN وفي جزر مارشال، تنفّذ الإدارة مشروعاً فلطائياً ضوئياً شمسياً لتزويد المراكز الصحية في الجزر البعيدة بالكهرباء.
    electrification of the building, 30 per cent of construction cost UN كهربة المبنى، 30 في المائة من تكلفة التشييد
    A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. UN ووضع اتفاق أولي بشأن المرحلة التمهيدية لمشروع مصنع لتجميع الفلطائيات الضوئية لأغراض كهربة المناطق الريفية في غامبيا.
    Nonetheless, demand was growing rapidly in the Asia and Pacific region owing to rapid industrialization, expanding transportation systems, population growth and electrification of rural areas. UN واستدرك قائلا بيد أن الطلب آخذ في الازدياد بسرعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نتيجة لتسارع وتيرة التصنيع، ولتوسع نظم النقل، والنمو السكاني، وكهربة المناطق الريفية.
    Tonga receives funding from EU, New Zealand, Australia, France and the Japan International Cooperation Agency (JICA) for solar electrification of its remote islands. UN وتحصل تونغا على تمويل من الاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، واستراليا، وفرنسا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لكهربة جزرها النائية بالطاقة الشمسية.
    electrification of rural areas is not an immediate solution although the MoEM is in a process of forming voluntary village electric co-operatives (VEC) in rural communities who will assume the responsibility of managing electric supply at village level. UN ولا تمثل كهربة المناطق الريفية حلاً مباشراً رغم أن وزارة الطاقة والمناجم في طريقها لإنشاء تعاونيات كهربائية طوعية للقرى في المناطق الريفية تتولى مسؤولية إدارة الإمداد بالكهرباء على مستوى القرية.
    This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. UN وهذا جهد شديد اﻷهمية سيسهل كهربة القرى النائية، حيــث ثبتت صعوبــة تزويدهــا بالكهرباء عن طريق خطوط الطاقة الكهربائية التقليدية.
    1120. The electrification of the whole country was a milestone in our national history. UN 1120- ويعد تزويد البلد برمته بالكهرباء حدثاً مهماً في تاريخنا الوطني.
    He paid for the electrification of the village and also had a small mill constructed in September 2004. UN ودفع مالاً لإمداد القرية بالكهرباء كما بنى مطحنة صغيرة في أيلول/سبتمبر 2004.
    He paid for the electrification of the village and also had a small mill constructed in September 2004. UN ودفع مالاً لإمداد القرية بالكهرباء كما بنى مطحنة صغيرة في أيلول/سبتمبر 2004.
    195. A non-governmental organization, APACE, of Australia, is assisting in the rural electrification of selected areas. UN 195- ثمة منظمة غير حكومية أسترالية (APACE) تساعد على تزويد مناطق ريفية منتقاة بالكهرباء.
    One project is ecological - garbage disposal, and the other is security project - electrification of returnee settlement. UN وأحد المشروعين إيكولوجى - وهو التخلص من القمامة، والآخر يتعلق بالأمن - وهو كهربة مستوطنات العائدين.
    The gasification of agricultural residues and generation of power can help in the electrification of rural areas on a decentralized basis. UN ويمكن أن يساعد تغويز البقايا الزراعية وتوليد الطاقة في كهربة المناطق الريفية على أساس لا مركزي.
    It is expected that electrification of the townships would reduce air pollution by 75 per cent. 67/ Labour UN ومن المتوقع أن تؤدي كهربة المدن الصغيرة الى الحد من تلوث الهواء بنسبة ٧٥ في المائة)٦٧(.
    Unsuccessful electrification of rural areas UN عدم النجاح في كهربة المناطق الريفية.
    electrification of the Otar-Almaty line of the trans-Asian railway’s central corridor is being completed, and is expected to speed up traffic flows in the future. UN كما يجري إكمال كهربة الخط الرابط بين أوتار وألماتي الذي يكوّن جزءاً من الممر المركزي لخط السكك الحديدية العابر لآسيا، ومن المتوقع أن يعجّل ذلك حركة النقل في المستقبل.
    To date, the campaign had made possible, inter alia, the granting of more than 1.8 billion CFA francs in loans to women's groups and the distribution of more than 2,000 dairy cows to rural women, the electrification of villages as well as training and job creation for young persons. UN وقد مكَّنَت الحملة حتى الآن من منح أكثر من 1.8 مليار فرنك إفريقي على شكل قروض لمجموعات نسائية وتوزيع أكثر من 000 2 بقرة حلوب على نساء ريفيات، وكهربة قرى، وكذلك تدريب شبان وفتيات وإيجاد وظائف لهم.
    We have given priority to public spending on infrastructure projects in the areas of health, education, water and sanitation, electrification of thousands of towns and roads, in accordance with the Millennium Development Goals (MDGs) established by the Assembly. UN وقد أعطينا الأولوية للإنفاق العام على مشاريع الهياكل الأساسية في مجالات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي، وكهربة آلاف البلدات والطرق، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الجمعية.
    These economic policies that we pursue encompass the following broad sectors: road building, the electrification of cities, combating desertification, development of water networks, combating illiteracy, the empowerment of women and development of the child, education for all, and health coverage for the whole population. UN وتشمل الخطط الاقتصادية المتبعة قطاعات واسعة تغطي - على سبيل المثال لا الحصر - بناء الطرق، وكهربة المدن، وبناء شبكات توزيع مياه الشرب، ومحاربة التصحر، ومحو اﻷمية، وترقية المرأة والطفل، وتعميم التعليم والعلاج الطبي.
    The electrification of rural areas, the maintenance and modernization of existing grids, and the establishment of decentralized and stand-alone energy systems and enhanced efficiency in distribution will need international support. UN وسيلزم تقديم دعم دولي لكهربة المناطق الريفية، وصيانة وتحديث شبكات توزيع الكهرباء الموجودة، وإنشاء نظم لا مركزية قائمة بذاتها للطاقة، وتحسين كفاءة توزيعها.
    Advocating and promoting the involvement of small and medium-sized enterprises in the electricity business, especially in the use of renewable energy sources to fast track the electrification of the continent, is a major strategic achievement of the secretariat in the energy sector. UN ويعد الترويج لإشراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الأعمال الحرة المتعلقة بالكهرباء، وخاصة في مجال استخدام مصادر الطاقة المتجددة، وتشجيعها على أن تشارك في هذه الأعمال، بغية انتهاج مسار سريع يسمح بكهربة القارة، إنجازا رئيسيا للأمانة في قطاع الطاقة.
    - the electrification of 260 villages and surrounding areas, in addition to those already benefiting from it, at a cost of 37.3 billion CFA francs. Electrical facilities are being installed in another 50 villages. UN - إدخال الكهرباء إلى 260 تجمعا سكنيا خارج المناطق التي تصل إليها الكهرباء بالفعل بتكلفة بلغت 37.3 بليون من فرنكات الجماعة المالية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية ويجري إيصال الكهرباء إلى خمسين قرية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus