"electronic systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظم الإلكترونية
        
    • النظم الالكترونية
        
    • نظم إلكترونية
        
    • والنظم الإلكترونية
        
    • الأنظمة الإلكترونية
        
    • اﻷجهزة الالكترونية
        
    • والأنظمة الإلكترونية
        
    • نظما إلكترونية
        
    • نُظم إلكترونية
        
    • النُظم الإلكترونية
        
    • بالنظم الالكترونية
        
    • والنظم الالكترونية
        
    • بالنظم الإلكترونية
        
    The study should examine the extent to which electronic systems for transferring rights in goods could affect the rights of third parties. UN وينبغي للدراسة أن تتفحص مدى تأثير النظم الإلكترونية لتحويل الحقوق في السلع في حقوق الغير.
    e-governance standardization of electronic systems used in trade with local adaptation UN :: توحيد النظم الإلكترونية المستخدمة في التجارة وتكييفها محليا
    As for the electronic systems and launch systems of the anti-vehicle landmine delivery units, these are even more difficult to retrofit. UN بل إنها تكون أشق إذا أريد تغيير النظم الإلكترونية واستهلال نظم لوحدات إنجاز تلك الألغام.
    electronic systems are a good way to share information among agencies and to offer an integrated service to the user. UN تعد النظم الالكترونية وسيلة جيدة لتبادل المعلومات فيما بين الوكالات ولتقديم خدمة متكاملة للمستعمل.
    109. To support the large influx of information that has already been collected and is anticipated to further grow over the next three months, it is necessary to procure and manage electronic systems that ensure efficient data management. UN 109 - وبغية دعم الكم الهائل من المعلومات التي جُمعت بالفعل والتي من المتوقع أن يزداد حجمها على مدى الأشهر الثلاثة المقبلة، من الضروري شراء وإدارة نظم إلكترونية تكفل إدارة البيانات بشكل كفء.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and electronic systems. UN واستعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير.
    The use of these electronic systems will enhance conference operations. UN وسيكون من شأن استعمال تلك النظم الإلكترونية تعزيز عمليات خدمة المؤتمرات.
    In that context, relevant legislation had been adopted to secure stored and transmitted information in electronic systems. UN وفي هذا السياق، اعتمدت التشريعات ذات الصلة لضمان أمن المعلومات المختزنة في النظم الإلكترونية والمرسلة بواسطتها.
    DDTC also uses a variety of electronic systems to make compliance easier for industry and more efficiently and effectively handled by government. UN وتستخدم المديرية أيضاً مجموعة من النظم الإلكترونية لتيسير الامتثال للصناعة ولزيادة كفاءة وفعالية تعامل الحكومة معها.
    The Internet is increasingly used as a mechanism to announce recruitment competitions, and electronic systems are also increasingly being adopted for the processing of applications. UN 28- ويتزايد استخدام الإنترنت بوصفه آلية للإعلان عن منافسات التوظيف، كما يتزايد اعتماد النظم الإلكترونية لتجهيز الطلبات.
    Another proposal for future work on legal issues related to electronic equivalents to negotiable documents and other electronic systems for the negotiation and transfer of rights had been set aside for the time being. UN أما الاقتراح الآخر للعمل مستقبلا في المسائل القانونية المتعلقة بالبدائل الإلكترونية للوثائق القابلة للتداول وغيرها من النظم الإلكترونية للتفاوض ونقل الحقوق، فقد نحي جانبا في الوقت الحاضر.
    The co-prosecutors collected over 450,000 pages of documentary evidence and deployed electronic systems to assist them in managing and analysing this evidence. UN وجمع المدعيان العامان ما يزيد على 000 450 صفحة من الأدلة المستندية واستخدما النظم الإلكترونية لمساعدتهما في التعامل مع هذه الأدلة وتحليلها.
    The report also reflects measures taken to strengthen monitoring modalities throughout the Secretariat and the use of electronic systems to monitor programme delivery. UN كما تنعكس في التقرير التدابير المتخذة لتعزيز طرائق الرصد في مختلف أنحاء الأمانة العامة وتعزيز النظم الإلكترونية لرصد تنفيذ البرامج.
    Further, any enhanced benefits from mandatory electronic means could be outweighed by increased costs, especially in the early stages of implementing electronic systems. UN كما إن الزيادة في المكاسب المتأتية من فرض استخدام الوسائل الإلكترونية قد تحجبها الزيادة في التكاليف، لا سيما في المراحل الأولى من تطبيق النظم الإلكترونية.
    VI. electronic systems AND BUILDINGS . 41 11 UN سادسا - النظم الالكترونية والمباني سابعـا -
    The Y2K problem has enormous implications for all the activities dependent on electronic systems all over the world. UN ولمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " آثار هائلة على جميع اﻷنشطة التي تعتمد على النظم الالكترونية في جميع أنحاء العالم.
    (d) electronic systems for reporting data to international organizations, and for data exchange. UN )د( نظم إلكترونية ﻹبلاغ البيانات إلى المنظمات الدولية، ولتبادل البيانات.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and electronic systems. UN واستعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير.
    Measures were adopted to enhance the management and operations of the Office, such as streamlining internal procedures and consolidating the use of electronic systems. UN واعتُمدت تدابير لتعزيز إدارة المكتب وعملياته، كتبسيط الإجراءات الداخلية وتعزيز استعمال الأنظمة الإلكترونية.
    In a world vastly dependent upon electronic systems for the processing and exchange of financial and other data, it is imperative that nations address the year 2000 problem now. UN لقد أصبح من المحتم في عالم شديد الاعتماد على اﻷجهزة الالكترونية في معالجة وتبادل المعلومات المالية وغيرها، أن تواجه اﻷمم مشكلة سنة ٢٠٠٠ اﻵن.
    The European Community adopted a number of regulations concerning fisheries data, electronic systems for recording and reporting of fisheries activities and data exchange among member States. UN واعتمدت الجماعة الأوروبية عددا من الأنظمة المتعلقة ببيانات مصائد الأسماك، والأنظمة الإلكترونية لتسجيل أنشطة الصيد والإبلاغ عنها وتبادل البيانات فيما بين الدول الأعضاء.
    The U.S. government maintains electronic systems to screen all individuals seeking entry into the United States against watchlists of known and suspected terrorists. UN وتتعهد حكومة الولايات المتحدة نظما إلكترونية لفحص بيانات جميع الأفراد الذين يلتمسون الدخول إلى الولايات المتحدة بمقارنتها بقوائم مراقبة الإرهابيين المعروفين أو المشتبه فيهم.
    The requirements provide for travel to external training courses in new electronic systems related to fuel management, transport and web security and include an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN وتغطي الاحتياجات تكاليفَ السفر لحضور دورات تدريبية خارجية عن نُظم إلكترونية جديدة تتعلق بإدارة الوقود والنقل وأمن شبكة الإنترنت، وتشمل مخصصا للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا ونُظم أخرى لتكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    The Committee was informed that the Control Centre had not yet reached full planning capacity as this is dependant on the implementation of the electronic systems in respect of the movement of personnel (e-MOP) and for cargo (e-CARGO), which are due to be implemented by 30 June 2011 to aggregate all inter-mission movement requirements. UN وأُبلغت اللجنة بأن مركز المراقبة لم يبلغ بعد قدرة التخطيط الكاملة لأن هذا يعتمد على تنفيذ النُظم الإلكترونية المتعلقة بحركة الأفراد والبضائع، التي من المقرر الانتهاء منها بحلول 30 حزيران/يونيه 2011 في إطار تجميع كافة احتياجات التنقل بين البعثات.
    76. At its fifth session, the Tribunal endorsed the recommendations made by the informal group on electronic systems and buildings to request information from the German authorities on their proposals for electronic systems and services for the building. UN ٧٦ - أيدت المحكمة في دورتها الخامسة التوصيات التي قدمها الفريق غير الرسمي المعني بالنظم الالكترونية والمباني والمتعلقة بطلب معلومات من السلطات اﻷلمانية عن مقترحاتها بشأن النظم والخدمات الالكترونية اللازمة لمبنى المحكمة.
    Interactions of these with earth-orbiting satellites affect the sensors and electronic systems of the latter. UN وتؤثر تفاعلات هذه اﻷنشطة مع السواتل التي تدور حول اﻷرض على أجهزة الاستشعار والنظم الالكترونية للسواتل.
    The Tribunal had also dealt with the appointment of staff, the consideration of the staff regulations and rules, the maintenance of the premises and matters relating to the electronic systems and library facilities. UN كما بحثت المحكمة في تعيين موظفين والنظر في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وصيانة الأماكن والمسائل المتصلة بالنظم الإلكترونية ومرافق المكتبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus