The Philippines described its mandatory orientation module which formed a part of elementary and high school curricula which had been introduced in mid 1998, with 43,000 teachers having been trained to teach the modules. | UN | وأوردت الفلبين أنها تضطلع ببرنامج توجيهي إجباري يشكل جزءا من المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية بدأ العمل به في منتصف عام ١٩٩٨، وتم تدريب ٠٠٠ ٤٣ من المعلمين لتدريس مواده. |
Approximately 60 teachers and students from elementary and high schools attended the session, which provided useful opportunities for the exchange of views and sharing of experiences between teachers in Sapporo and disarmament and non-proliferation experts. | UN | وحضر ما يقرب من 60 مدرسا وتلميذا من المدارس الابتدائية والثانوية تلك الدورة التي أتاحت فرصة استفاد منها المدرسون في سابورو وخبراء نزع السلاح وعدم الانتشار في تبادل طرح تجاربهم ووجهات نظرهم. |
In the Dimitrovgrad elementary and high schools, all three options mentioned above are available as provided for by law at the discretion of pupils and their parents. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية في ديمتروفغراد، تتوافر جميع الخيارات الثلاثة المذكورة آنفا وفقا لما ينص عليه القانون وذلك بترك الخيار للتلاميذ وآبائهم. |
However, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. | UN | ولكن ليس من الممكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء كان معترفاً بها أم لا. |
In the area of education, schooling in Uruguay was now compulsory from the age of four years and programmes were being developed to prevent students from dropping out of elementary and high school. | UN | وفي مجال التعليم، قالت إن التعليم في باراغواي أصبح الآن إلزاميا ابتداء من سن الرابعة، وأصبحت البرامج توضع لمنع التلاميذ من التسرب من التعليم الابتدائي والثانوي. |
Palau should create a national plan of action regarding human rights education of its citizens beginning with its children through elementary and high school curriculum. | UN | وينبغي لبالاو وضع خطة عمل وطنية في مجال تعليم مواطنيها حقوق الإنسان تبدأ بالأطفال من خلال مناهج التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
In 1986, Bill 30 was passed by the province of Ontario, granting full public funding to the separate Roman Catholic elementary and high school system in Ontario. | UN | وفي عام 1968، اعتمدت مقاطعة أونتاريو مشروع القانون 30 الذي نصّ على تلقي النظام المنفصل للمدارس الابتدائية والثانوية للروم الكاثوليك تمويلاً حكومياً كاملاً في أونتاريو. |
Enrolment in elementary and high school education was obligatory in Greece, and therefore illiteracy rates, in all parts of the country, had decreased significantly in the past decade. | UN | وذكرت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية إجباري في اليونان، لذا فقد انخفضت إلى حد كبير معدلات اﻷمية في جميع أجزاء البلد في العقد اﻷخير. |
Enrolment in elementary and high school education was obligatory in Greece, and therefore illiteracy rates, in all parts of the country, had decreased significantly in the past decade. | UN | وذكرت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية إجباري في اليونان، لذا فقد انخفضت إلى حد كبير معدلات اﻷمية في جميع أجزاء البلد في العقد اﻷخير. |
The information centre in Lomé also received many requests from elementary and high schools for information on United Nations topics, and its library was used frequently by scholars from both Benin and Togo. | UN | وهذا المركز الكائن بتوغو يتلقى أيضا طلبات كثيرة من المدارس الابتدائية والثانوية لتقديم معلومات عن المواضيع المتصلة بالأمم المتحدة، كما أن مكتبته كثيرا ما تستخدم من قبل الطلبة من كل من بنن وتوغو. |
Intense efforts are being made to attain the goal of having no more than 20 pupils in each elementary and high school classroom. | UN | وتُبذل جهود مكثّفة لبلوغ الهدف المتمثّل في ألا يزيد عدد التلاميذ على 20 تلميذا في كل فصل دراسي في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
2. The Estonian Youth Red Cross and the Ministry of Education organized a seminar in 2008 to introduce an educational programme on exploring humanitarian law in elementary and high schools. | UN | 2 - نظمت جمعية شباب الصليب الأحمر الإستونية ووزارة التعليم حلقة دراسية في عام 2008 لتقديم البرنامج التعليمي المتعلق بالتعريف بالقانون الإنساني في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Over the past three decades, Governments of a number of countries have managed, thanks in most cases to the active assistance of the Fund, to lower the parameters of child and maternal death, to improve indicators of life expectancy and to increase the number of children attending elementary and high schools. | UN | وعلى مدار العقود الثلاثة الماضية، نجحت حكومات عدد من البلدان، بفضل المساعدة النشطة التي قدمهــا الصندوق، في خفض معدلات وفيات اﻷطفال واﻷمهــات، وتحسين مؤشرات متوسط العمر المتوقع وزيــادة عدد اﻷطفال الذين يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية. |
(f) elementary and high school programmes that promote tolerance, equality and respect for human rights. | UN | )و( إعداد برامج للمدارس الابتدائية والثانوية تروج للتسامح والمساواة واحترام حقوق اﻹنسان. |
" Non-governmental organizations, in collaboration with UNESCO, should organize training seminars for elementary and high schoolteachers on teaching and learning about human rights and on vitally necessary anti-racist education. | UN | " وينبغي أن تقوم المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع اليونسكو، بتنظيم حلقات دراسية تدريبية لمعلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية عن تدريس ودراسة حقوق اﻹنسان وعن التعليم المناهض للعنصرية الذي يعتبر ضروريا للغاية. |
However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. | UN | ولكن لأسباب واضحة لا يمكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية سواء أكان معترفاً بها أم لا. |
For obvious reasons, it is impossible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. | UN | غير أنه يستحيل لأسباب واضحة بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء أكان معترفا بها أم لا. |
Approximately 50 teachers from elementary and high schools attended the session. | UN | وحضر الدورة نحو 50 معلما من مدارس ابتدائية وثانوية. |
853. Section 2, Article XIV of the 1987 Constitution provides, " The State shall establish and maintain a system of free public education in the elementary and high school levels. | UN | 853- ينص الفصل 2 من المادة الرابعة عشرة من دستور عام 1987 على أنه " تُنشئ الدولة نظام تعليم عام مجاني وتتعهده على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي. |
The Independent Study programme provides elementary and high school courses to approximately 5,500 Manitobans annually. | UN | ٠٣٨- ويقدم برنامج الدراسة المستقلة دورات التعليم الابتدائي والثانوي إلى نحو ٠٠٥ ٥ شخص من أبناء مانيتوبا سنويا. |
19. With a view to promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups, and combating racial prejudices, the Government included new subjects, as follows, in the elementary and high school curricula: | UN | التعليــم ٩١- سعياً لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية أو اﻹثنية، ومكافحة التحيزات العرقية، أدرجت الحكومة في مناهج التعليم الابتدائي والثانوي مواضيع جديدة على النحو التالي: |