elements of the framework include defined core indicators and associated statistical standards. | UN | وتشتمل عناصر الإطار على مؤشرات أساسية معرّفة ومعايير إحصائية مرتبطة بها. |
The Commission requested its secretariat to fine-tune the elements of the framework and present the updated framework in a format that was more accessible and user-friendly. | UN | وطلبت اللجنة إلى أمانتها تنقيح عناصر الإطار وتقديم الإطار المحدّث في صورة أقرب تناولا وأيسر استخداما. |
It was with the preceding principles in mind that the elements of the framework were being proposed. | UN | وقد روعيت المبادئ الآنفة الذكر في اقتراح عناصر الإطار. |
The observation was made that some of the elements of the framework were not clear or measurable. | UN | وأُبديت ملاحظة مؤداها أن بعض عناصر الإطار لم تكن واضحة أو قابلة للقياس. |
An observation was made that some of the elements of the framework were not clear and measurable. | UN | وأُبديت ملاحظة مؤداها أن بعض عناصر الإطار لم تكن واضحة وقابلة للقياس. |
The Hub, a new online platform, currently features a discussion forum on key IPFSD-related issues as well as an online version of all three elements of the framework. | UN | ويتضمن المنبر حالياً، وهو عبارة عن منصة إلكترونية جديدة، منتدى للنقاش بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بالإطار، فضلاً عن صيغة إلكترونية من جميع عناصر الإطار الثلاثة. |
Particular emphasis was on the practical application of the results-based budgeting, including the presence of time-bound performance indicator baselines and targets, documentation of performance indicator methodologies, observed change in indicators of achievement, and whether the elements of the framework provide an adequate measurement of results achieved. | UN | وكان هناك تركيز محدد على التطبيق العملي للميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك وجود خطوط أساسية وأهداف محددة زمنياً لمؤشر الأداء، وتوثيق منهجيات مؤشر الأداء، وتغيير مراقَب في مؤشرات الإنجاز، وما إذا كانت عناصر الإطار تنص على قياس مناسب للنتائج المحققة. |
33. The proposed elements of the framework for a reduction of tariffs are as follows: | UN | 33 - وترد فيما يلي عناصر الإطار المقترحة لتخفيض التعريفة الجمركية: |
Furthermore, the participants of Working Group I discussed the elements of the framework on international security arrangements, one component of which is reiteration of an obligation on the non-use of force. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقش المشاركون في الفريق العامل الأول عناصر الإطار المتعلق بالترتيبات الأمنية الدولية، ومما تتضمنه تلك الترتيبات التأكيد من جديد على الالتزام بعدم استعمال القوة. |
The submissions from Parties indicate that the capacity-building framework is being implemented in many developing countries and revealed remarkable achievements in nearly all elements of the framework. | UN | 17- تشير البيانات المقدمة من الأطراف إلى أن إطار بناء القدرات قيدُ التنفيذ في العديد من البلدان النامية، ويتبين منها تحقيق إنجازات ملحوظة تتعلق بجميع عناصر الإطار تقريباً. |
While the areas in question were important, they were not " core " areas that required regulation at the level of the common system and therefore had not been identified in the report as separate elements of the framework. | UN | والمجالات المعنية مهمة جدا، ولكنها ليست مجالات " أساسية " يلزم تنظيمها على مستوى النظام الموحد، وبالتالي لم تحدد في التقرير على أنها من عناصر الإطار القائمة بذاتها. |
Various representatives highlighted the interlinkages between the elements of the framework, the relationship between activities on supply, demand and trade being a particular example. | UN | 41 - وسلط العديد من الممثلين الضوء على الروابط بين عناصر الإطار والعلاقة بين الأنشطة في مجالات العرض والطلب والتجارة بوصفها أمثلة بارزة. |
37. The representative of CCISUA found the elements of the framework to be logical and reasonable and supported its emphasis on good governance, accountability and the requirement for managers to model change. | UN | 37 - ورأى ممثل لجنة التنسيق أن طبيعة عناصر الإطار منطقية ومعقولة، وهي تدعم تركيزه على الحكم الرشيد والمساءلة واشتراط أن يكون المديرون مثالا يحتذى للتغيير. |
The Assembly also took note of the additional elements intended to strengthen the accountability framework and requested the Secretary-General to further strengthen the current framework by defining lines of authority and responsibility as well as the respective roles of the individual elements of the framework. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا، بالعناصر الإضافية التي يُتوخى من إدخالها تعزيز إطار المساءلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الإطار الحالي، بأن يحدد بوضوح مستويات السلطة والمسؤولية، بالإضافة إلى الأدوار المسندة إلى فرادى عناصر الإطار. |
B. Key elements of the framework | UN | باء - عناصر الإطار الرئيسية |
B. Key elements of the framework | UN | باء - عناصر الإطار الرئيسية |
The target is to reduce the time taken to fill vacancies from the current average of 162 days (previously 174) to 100 days once all the elements of the framework are in place. | UN | والهدف المنشود هو تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الشواغر من 162 يوما في المتوسط حاليا (174 يوما سابقا) إلى 100 يوم لدى توافر كل عناصر الإطار. |
There are two principal factors that impede making such calculations: (a) not all elements of the framework are expressed in common units of measure (e.g., dollars) and (b) return on investment reflects total costs and benefits (expressed as present value through the application of an appropriate discount rate) over the life cycle of a project. | UN | وهناك عاملان رئيسيان يعترضان القيام بهذه الحسابات: (أ) أن عناصر الإطار ليست جميعها معبرا عنها بوحدات قياس مشتركة (الدولار مثلا)؛ و (ب) أن عائد الاستثمار يعكس مجموع التكاليف والفوائد (معبرا عنه كقيمة حالية عن طريق تطبيق معدل خصم ملائم) على مدى استمرار مشروع ما. |