"eligible for funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤهلة للتمويل
        
    • المؤهلة للتمويل
        
    • مؤهلة للحصول على تمويل
        
    • تستحق التمويل
        
    • مؤهلة للحصول على التمويل
        
    • مؤهلة لتمويل
        
    • المستوفاة لشروط الحصول على تمويل
        
    • المؤهلين للحصول على تمويل
        
    • مؤهل للتمويل
        
    • الجديرة بالتمويل
        
    • شروط التمويل
        
    • جديرة بالتمويل
        
    Activities concerning land degradation, primarily desertification and deforestation, are eligible for funding provided that they contribute to the focal areas of GEF. UN واﻷنشطـة المتعلقـة بتدهـور اﻷراضـي، ولا سيمـا التصحـر وزوال الغابات، مؤهلة للتمويل بشرط أن تسهـم فـي المجـالات التـي يركـز عليهـا المرفق.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Sierra Leone should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    The following types of projects are eligible for funding: UN وفيما يلي بعض أنواع المشاريع المؤهلة للتمويل:
    Enabling activities in developing country Parties are a programme priority and eligible for funding on a full-cost basis. UN وأنشطة التمكين في البلدان النامية الأطراف هي أولوية برنامجية، كما أنها مؤهلة للحصول على تمويل يغطي كامل التكاليف.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had no internal guidelines on the activities eligible for funding. UN ولا توجد مبادئ توجيهية داخلية في المكتب تتعلق بالأنشطة التي تستحق التمويل.
    Mercury projects have continued to be eligible for funding since then. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلّت المشاريع الإيضاحية بشأن الزئبق مؤهلة للحصول على التمويل.
    Developing country Parties choosing to begin implementation of the HFC phase down in advance of the schedule to be negotiated by the Parties would still be eligible for funding of their implementation under Article 10 of the Protocol. UN البلدان النامية الأطراف التي تختار أن تبدأ في تنفيذ التخفيض التدريجي قبل أوان الجدول الذي تقرره الأطراف بالتفاوض ستكون أيضاً مؤهلة لتمويل التنفيذ بموجب المادة 10 من البروتوكول.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Burundi should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    All HCFCs projects will be eligible for funding irrespective of their relative cost effectiveness; UN وسوف تكون جميع مشاريع هذه المركبات مؤهلة للتمويل بصرف النظر عن فعالية تكاليفها النسبية؛
    All HCFCs projects will be eligible for funding irrespective of their relative cost effectiveness; UN وسوف تكون جميع مشاريع هذه المركبات مؤهلة للتمويل بصرف النظر عن فعالية تكاليفها النسبية؛
    " The agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. UN " تكون التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المضطلع بها لتحقيق فوائد بيئية عالمية بخصوص إدارة المواد الكيميائية مؤهلة للتمويل بقدر ما تتعلق بمجالات التركيز الآنفة.
    UNEP has reported that whereas projects that support the goals of the Global Programme of Action may be eligible for funding by GEF, the Global Programme of Action per se is not. UN وقد أفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن المشاريع التي تدعم أهداف برنامج العمل العالمي قد تكون مؤهلة للتمويل من جانب مرفق البيئة العالمي، بالرغم من أن برنامج العمل العالمي بنفسه لن يمول من المرفق.
    The first scenario assumes that only HCFC reductions from the baseline consumption level are eligible for funding for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN فيفترض السيناريو الأول أن التخفيضات في هذه المركبات من مستوى استهلاك خط الأساس هي فقط المؤهلة للتمويل بالنسبة لجميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    In addition, existing funding and application procedures could be modified with a view to render them more flexible so that broader chemicals management objectives could fall within the scope of activities eligible for funding. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تعديل إجراءات التمويل وتقديم الطلبات الحالية بغرض أن تكون أكثر مرونة حتى تتمكن أهداف إدارة المواد الكيميائية الواسعة من أن تقع في نطاق الأنشطة المؤهلة للتمويل.
    · Adaptation projects and programmes in developing country Parties to the Kyoto Protocol that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change are eligible for funding. UN مشاريع وبرامج التكيف في البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ مؤهلة للحصول على تمويل.
    Parties are eligible for funding if their per capita gross domestic product ceiling did not exceed $6,500 in 1998 according to the Data Management Service of the United Nations Conference on Trade and Development. UN وتكون الأطراف مؤهلة للحصول على تمويل إن لم يتجاوز فيها الحد الأقصى للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد 500 6 دولار في عام 1998 وفقاً لدائرة إدارة البيانات في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Direct costs eligible for funding should fulfil a number of conditions, including: be identifiable, demonstrable, have actually been incurred in the course of the action and be directly linked to, and necessary for, the action. UN وينبغي للتكاليف المباشرة التي تستحق التمويل أن تستوفي عددا من الشروط، من بينها ما يلي: أن تكون محددة الهوية ويمكن إثباتها وأن يجري تكبدها بالفعل أثناء العمل وأن ترتبط مباشرة بالعمل وتكون ضرورية له.
    The Peacebuilding Fund has also made laudable efforts in mobilizing resources from the international donor community and in examining projects eligible for funding in post-conflict countries. UN وبذل صندوق بناء السلام أيضا جهودا تستحق الثناء في حشد الموارد من مجتمع المانحين الدولي وفي دراسة مشاريع تستحق التمويل في البلدان بعد انتهاء الصراعات فيها.
    Consideration will need to be given to how partnership activities would be eligible for funding from the mercury instrument's financial mechanism and other funding sources. UN وسوف يلزم إيلاء الاعتبار إلى الكيفية التي تكون بها أنشطة الشراكة مؤهلة للحصول على التمويل من الآلية المالية للصك المعني بالزئبق ومن مصادر التمويل الأخرى.
    Developing country Parties choosing to begin implementation of the HFC phase down in advance of the schedule to be negotiated by the Parties would still be eligible for funding of their implementation under Article 10 of the Protocol. UN البلدان النامية الأطراف التي تختار أن تبدأ في تنفيذ التخفيض التدريجي قبل أوان الجدول الذي تقرره الأطراف بالتفاوض ستكون أيضاً مؤهلة لتمويل التنفيذ بموجب المادة 10 من البروتوكول.
    (b) Eligible activities: Activities that are eligible for funding from the financial mechanism are those that seek to meet the objectives of the Convention, by assisting eligible Parties to fulfil their obligations under the Convention, in accordance with guidance provided by the Conference of the Parties. UN (ب) الأنشطة المتعلقة بالأهلية : الأنشطة المستوفاة لشروط الحصول على تمويل من الآلية المالية هي تلك التي تلبى أهداف الاتفاقية وذلك عن طريق مساعدة الأطراف المستوفاة للشروط على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، طبقاً للإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف.
    34. Members are requested to confirm their attendance at meetings of the TEC as early as possible and at least four weeks prior to a meeting for members eligible for funding for their participation to enable sufficient time for the secretariat to make the necessary travel arrangements. UN 34- ويُطلب إلى الأعضاء تأكيد حضورهم اجتماعات اللجنة في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه أربعة أسابيع قبل الاجتماع في حالة الأعضاء المؤهلين للحصول على تمويل لمشاركتهم، وذلك لإعطاء اللجنة ما يكفي من الوقت لاتخاذ ترتيبات السفر اللازمة.
    While values for the third triennium are somewhat more difficult to summarise, it is clear that a 2000 cut-off date would lead to lower values because there is no consumption that is left as eligible for funding. UN وفي حين أن تلخيص القيم المتعلقة بفترة السنوات الثلاث التالية أصعب بعض الشيء، فإن من الواضح أن موعد القطع في عام 2000 سوف يؤدي إلى خفض القيم بالنظر إلى أنه لن يتبقى أي استهلاك مؤهل للتمويل.
    – The agreed incremental costs of activities concerning land degradation, primarily desertification and deforestation as they relate to the four focal areas shall be eligible for funding. UN - التكاليف اﻹضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتصلة بتدهـور اﻷراضــي، وفــي المقــام اﻷول بالتصحر وإزالة الغابات، مــن حيـث اتصالها بالمجالات الرئيسية اﻷربعة الجديرة بالتمويل.
    Such items were not eligible for funding by the trust fund. UN وهذه البنود لا تنطبق عليها شروط التمويل من الصندوق الاستئماني.
    The agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. UN وتكون التكاليـــف الإضافيــــة المتفــق عليها للأنشطة الرامية إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية تتصل بإدارة المواد الكيميائية جديرة بالتمويل نظرا لاتصالها بمجالات التركيز المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus