(iii) Universal access to sexual rights and reproductive rights, including measures to eliminate all forms of discrimination and violence based on gender identity or sexual orientation; | UN | ' 3` حصول الجميع على الحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية، بما في ذلك وسائل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف القائمة على أساس الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي؛ |
:: eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls in general and in the response to HIV/AIDS. | UN | :: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات بصفة عامة وفي التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Association calls upon international institutions to reinforce their efforts to eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls and to assist victims. | UN | تهيب الرابطة بالمؤسسات الدولية أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات ومساعدة الضحايا. |
We also welcome the increasing emphasis on the need to eliminate all forms of discrimination and violence against women and in particular young girls, as demonstrated by the focus of the fifty-first session of the Commission on the Status of Women. | UN | كما نرحب بالتأكيد المتزايد على ضرورة القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، ولا سيما الفتيات، مثلما يدل على ذلك تركيز الدورة الحادية والخمسين للجنة على وضع المرأة. |
Interactive expert panel on key policy initiatives to eliminate all forms of discrimination and violence against the girl child | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
It encourages the State party to develop measures to eliminate all forms of discrimination and violence against Sami women, including engaging proactively with the Sami community and drawing up plans to increase women's representation in both their community and in Finnish society at large. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على وضع تدابير ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة الصامية، بما في ذلك العمل بصورة استباقية مع المجتمع الصامي ووضع خطط لزيادة تمثيل المرأة في مجتمعاتها المحلية وفي المجتمع الفنلندي ككل. |
It encourages the State party to develop measures to eliminate all forms of discrimination and violence against Sami women, including engaging proactively with the Sami community and drawing up plans to increase women's representation in both their communities and in Finnish society at large. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على وضع تدابير ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة الصامية، بما في ذلك العمل بصورة استباقية مع المجتمع الصامي ووضع خطط لزيادة تمثيل المرأة في مجتمعاتها المحلية وفي المجتمع الفنلندي ككل. |
In conclusion, she affirmed her Government's commitment to implementing measures to eliminate all forms of discrimination and violence against women and to ensuring women's involvement in and access to the media as well as information and communication technologies that served as instruments for the advancement and empowerment of women. | UN | وفي ختام كلمتها أكدت على التزام حكومتها بتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة وكفالة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام والوصول إليها فضلا عن الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تعتبر أدوات للنهوض بالمرأة وتمكينها. |
115.76 Continue the efforts aiming to eliminate all forms of discrimination and violence against women (Tunisia); | UN | 115-76- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة (تونس)؛ |
The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimisation of women and the girl child. | UN | 216- وأعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك استخدام أطراف الصراع المنتظم للاختطاف والاغتصاب كأدواتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
The Heads of State or Government expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimisation of women and the girl child. | UN | 259- وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك استخدام أطراف الصراع المنتظم للاختطاف والاغتصاب كأدواتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and the girl child. | UN | 351 - وأعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي، مما يشمل لجوء أطراف النزاع باستمرار للاختطاف والاغتصاب كأداتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
705. The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and girls. | UN | 705- أعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفل وخاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك الاستخدام المنهجي للاختطاف والاغتصاب من جانب أطراف النزاع، كأداة أيضاً من أدوات الحرب، وكذلك الاتجار بالنساء والفتيات الصغار وإيذائهن كضحايا. |
JS11 recommended introducing legislation to eliminate all forms of discrimination and violence against women, indigenous peoples, refugees or other vulnerable groups. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 11 بسن تشريعات من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، أو الشعوب الأصلية، أو اللاجئين، أو الفئات الضعيفة الأخرى(49). |
(u) Expand and improve teacher education and training and systematically integrate a gender perspective in such programmes in order to eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls and to overcome gender stereotypes; | UN | (ش) إغناء وتحسين ما يتلقاه المدرسون من تعليم وتدريب، وإدماج منظور جنساني بصورة منهجية في هذه البرامج، بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، والتغلب على القوالب النمطية لأدوار الجنسين؛ |
The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and the girl child. | UN | 547 - أعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، خاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك الاستخدام المنهجي للاختطاف والاغتصاب من جانب أطراف النزاع كأداة من أدوات الحرب، علاوة على الاتجار بالنساء والفتيات الصغار والإيقاع بهن كضحايا للنزاع. |
In the outcome of the 2005 World Summit, States resolved to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child.17 In October 2006, the Secretary-General issued an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. | UN | فقد عقدت الدول العزم في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفلة(17). وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أصدر الأمين العام دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره. |
Express our resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child, especially in situations of armed conflict and foreign occupation, thus ensuring the respect of human rights which enable them to develop and achieve their full potential. | UN | 10 - نعرب عن تصميمنا على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة، لا سيما في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي من أجل كفالة احترام حقوق الإنسان التي تمكنها من النماء وتحقيق إمكانياتها كاملة. |
The Heads of State and Government expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and the girl child. | UN | 462 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك لجوء أطراف النزاع باستمرار للاختطاف والاغتصاب كأداتي حرب، إلى جانب الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن. |
The 2007 agreed conclusions reaffirmed girls' right to reach their full potential and specifically enumerated girls' right to education and also urged governments to enact legislation to eliminate all forms of discrimination and violence against girls and to monitor compliance. | UN | وأكدت الاستنتاجات المتفق عليها في عام 2007 من جديد حق الفتيات في بلوغ قدراتهن الكاملة، وذكرت على وجه التحديد حق الفتيات في التعليم وحثت الحكومات كذلك على إصدار تشريعات القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات ورصد الامتثال(). |
(k) Take the strongest measures to eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls; | UN | (ك) اتخاذ أشد التدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة؛ |