Measures to eliminate discrimination against women in the labour market | UN | تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل |
Malaysia noted the establishment of a wide range of services and programmes designed to eliminate discrimination against women in all aspects. | UN | وأشارت ماليزيا إلى إنشاء مجموعة واسعة من الخدمات والبرامج المصممة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الجوانب. |
For more information see Art. 11 Measures to eliminate discrimination against women in employment. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر المادة 11 التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل. |
It is concerned at the limited understanding of the State party of its obligations under the Convention to eliminate discrimination against women in the field of employment by public and private actors. | UN | ويساورها القلق إزاء عدم إدراك الدولة إدراكاً كافياً لالتزاماتها الواردة في الاتفاقية والمتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في القطاعين العام والخاص. |
Measures to eliminate discrimination against women in health care | UN | ' 1` تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في العناية الصحية |
Measures to eliminate discrimination against women in the field of health care -- | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية |
Article 11 of the Convention calls upon States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment. | UN | تدعو المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل. |
This article calls upon the States Parties to eliminate discrimination against women in matters relating to marriage and family relations. | UN | تدعو هذه المادة الدول الأطراف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية. |
Unfortunately, the report did not describe any measures designed to eliminate discrimination against women in the labour market, and the situation on the ground contrasted sharply with the legislative provisions set out in the Labour Code. | UN | ومن سوء الحظ أن التقرير لم يصف أي تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل، والحالة على أرض الواقع تتناقض تناقضا حادا مع الأحكام التشريعية الواردة في قانون العمل. |
Hold companies accountable to eliminate discrimination against women in employment. | UN | ومساءلة الشركات عن القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل. |
It is working to eliminate discrimination against women in the area of civil and political rights. | UN | وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
The Government would continue to work to eliminate discrimination against women in those and other areas, and she hoped that Singapore would withdraw totally, or at least partially, its reservations to the Convention in the near future. | UN | وأضافت أن الحكومة ستواصل العمل بغية القضاء على التمييز ضد المرأة في تلك المجالات وفي غيرها، وأعربت عن أملها في أن تسحب سنغافورة كليا، أو جزئيا على الأقل، تحفظاتها على الاتفاقية في المستقبل القريب. |
The Republic of Tajikistan condemns discrimination against women and is pursuing a proactive policy to eliminate discrimination against women in all its forms. | UN | تدين جمهورية طاجيكستان التمييز ضد المرأة وتتبع سياسة متناسقة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله. |
Article 16 seeks to eliminate discrimination against women in marriage and the family. | UN | تهدف المادة 16 إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
Measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Measures to eliminate discrimination against women in rural areas | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
Measures to eliminate discrimination against women in all matters concerning marriage | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتعلقة بالزواج |
It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
Measures being taken to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country | UN | المادة 7 - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد |
Adoption of appropriate measures to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country | UN | اعتماد التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد |
Nevertheless, there was an urgent need to accelerate the implementation of the Convention in order to eliminate discrimination against women in both de jure and de facto terms. | UN | غير أن هناك حاجة ملحة للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة من الناحية القانونية والناحية الفعلية. |