The Order of Malta demonstrates its substantial commitment to eliminating hunger in the South Kivu province of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتبرهن منظمة فرسان مالطة في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها الكبير بالقضاء على الجوع. |
Reaffirming the commitment made in the ministerial declaration of the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council to eliminating hunger and to securing food for all, | UN | وإذ يؤكد من جديد الالتزام الوارد في الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2009، المتعلِّق بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، |
Reaffirming the commitment made in the ministerial declaration of the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council to eliminating hunger and to securing food for all, | UN | وإذ يؤكد من جديد الالتزام الوارد في الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2009، والمتعلِّق بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، |
Therefore, any policy aimed at eliminating hunger should also seek to create alternative off-farm employment for the rural poor. | UN | ولذا، ينبغي لأية سياسة تستهدف القضاء على الجوع أن تسعى أيضا إلى إتاحة عمالة بديلة غير زراعية للفقراء في الريف. |
4. Another challenge is eliminating hunger and achieving food security. | UN | 4- ويتمثل التحدي الآخر في القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي. |
A third key Tzu Chi project in South Africa, one that works to address the vital need of eliminating hunger in poverty-stricken areas, is the lunch programme for orphans. | UN | ومن بين المشاريع الرئيسية للمؤسسة في جنوب أفريقيا المشروع الثالث العامل على الوفاء بحاجة حيوية تتمثل في القضاء على الجوع في المناطق المتأثرة بالفقر: إنه برنامج وجبة الغذاء لليتامى. |
In the most vulnerable regions, the problem and challenge of achieving food security and eliminating hunger is of a broad and complex nature. | UN | وفي أكثر المناطق ضعفا، تكتسي مشكلة تحقيق الأمن الغذائي والقضاء على الجوع والتحدي الذي تفرضه طابعا واسعا ومعقدا. |
The Millennium Development Goals were to be met by 2015, yet the progress in eliminating hunger, unemployment and gender inequality that was achieved between 2000 and 2012 paints a bleak picture. | UN | وقد اعتُبر أن الأهداف الإنمائية للألفية سوف تتحقق بحلول عام 2015. بيد أن الحالة ظلّت كئيبة في الفترة من 2000 إلى 2012 فيما يتعلق بالقضاء على الجوع والبطالة وعدم المساواة بين الرجل والمرأة. |
The timely opportunity of the World Food Summit, to be held in Rome later this month, to pledge full commitment to eliminating hunger from the continent should not be lost. | UN | ويجب عدم تفويت الفرصة التي يأتي بها في أوانها مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، المقرر أن يعقد في روما في تاريخ متأخر من الشهر الحالي للتعهد بالالتزام الكامل بالقضاء على الجوع من القارة. |
(j) Reaffirming the international commitment to eliminating hunger and to securing access to food for all and reiterating, in this regard, the important role of relevant organizations, particularly the United Nations system; | UN | (ي) إعادة تأكيد الالتزام الدولي بالقضاء على الجوع وضمان حصول الجميع على الغذاء، وإعادة التأكيد، في هذا الصدد، على أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات المعنية، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة؛ |
(j) Reaffirming the international commitment to eliminating hunger and to securing access to food for all and reiterating, in this regard, the important role of relevant organizations, particularly the United Nations system; | UN | (ي) إعادة تأكيد الالتزام الدولي بالقضاء على الجوع وضمان حصول الجميع على الغذاء، وإعادة التأكيد، في هذا الصدد، على أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات المعنية، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة؛ |
8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; | UN | 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغداً، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛ |
8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance and support social safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; | UN | 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغداً، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان الاجتماعي المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛ |
8. Reaffirms the international commitment to eliminating hunger and to securing food for all, today and tomorrow, and reiterates that the relevant United Nations organizations should be assured the resources needed to expand and enhance their food assistance, and support safety net programmes designed to address hunger and malnutrition, when appropriate, through the use of local or regional purchase; | UN | 8 - تعيد تأكيد الالتزام على الصعيد الدولي بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع، اليوم وغدا، وتكرر تأكيد ضرورة أن تؤمن لمنظمات الأمم المتحدة المعنية الموارد التي تحتاج إليها لزيادة وتحسين ما تقدمه من مساعدات غذائية ولدعم برامج شبكات الأمان المصممة للتصدي للجوع وسوء التغذية، عند الاقتضاء، من خلال عمليات الشراء المحلية أو الإقليمية؛ |
These workshops will illustrate the relevance of the UNCCD for eliminating hunger and asserting the right to food in the context of achieving the Millennium Development Goals, while facilitating, in the framework of the FAO Special Programme for Food Security, the assessment of the effects of desertification on food security. | UN | وحلقات العمل هذه سوف توضح أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في القضاء على الجوع وتأكيد الحق في الغذاء في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There will be a presentation by the Rome-based agencies on " eliminating hunger in the New Millennium " on Monday, 30 October 2000, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. | UN | ستقدم الوكالات التي مقرها في روما عرضا بشأن " القضاء على الجوع في الألفية الجديدة " ، يوم الاثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
eliminating hunger and poverty, improving the provision of public services such as health care and education, reducing child mortality, respecting the environment, building adequate infrastructure, eliminating social exclusion in all its forms and achieving gender equality are ambitious but attainable goals. | UN | إن القضاء على الجوع والفقر، وتحسين توفير الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم، وبناء الهياكل الأساسية الملائمة، وإزالة الإقصاء الاجتماعي بجميع أشكاله، وتحقيق المساواة بين الجنسين تمثل طموحات ولكنها أهداف يمكن بلوغها. |
If we cannot bring political earnest to solving the problem defined as our first global goal -- eliminating hunger and extreme poverty -- how can we tackle the other MDGs? | UN | وإذا عجزنا عن امتلاك الإرادة السياسية لحلّ المشكلة الموصوفة بأنها هدفنا العالمي الأول - القضاء على الجوع والفقر المدقع - فكيف يمكننا أن نعالج الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية؟ |
27. All States, peoples and organizations should commit themselves to the vital task of eliminating hunger and poverty. | UN | 27 - وخلص إلى القول بأن جميع الدول والشعوب والمنظمات لا بد وأن تلتزم بأداء المهمة الحيوية المتمثلة في القضاء على الجوع والفقر. |
The neglect of natural resources, rural areas, and consequently farmers, women and indigenous people on the one hand and wasteful lifestyles and production on the other, continue to be barriers to eliminating hunger and thirst and providing a decent quality of life for all peoples. | UN | ولا يزال إهمال الموارد الطبيعية والمناطق الريفية، وبالتالي المزارعين والنساء والشعوب الأصلية من جهة، وطرق الإسراف في أنماط الحياة والإنتاج من جهة أخرى، تشكل حواجز أمام القضاء على الجوع والعطش، وتوفير حياة كريمة لجميع الناس. |
eliminating hunger and malnutrition and achieving food security are major objectives of the present Agenda. | UN | والقضاء على الجوع وسوء التغذية وتحقيق اﻷمن الغذائي هما هدفان رئيسيان من أهداف هذه الخطة. |
It had become a prosperous country, eradicating poverty and eliminating hunger ahead of schedule. | UN | وأصبحت بلدا مزدهرا، باستئصال الفقر والقضاء على الجوع قبل الموعد المحدد. |