"eliminating violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • بالقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • القضاء على العنف ضد النساء
        
    • القضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    • والقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • للقضاء على العنف ضد النساء
        
    • تقضي على العنف ضد المرأة
        
    • والقضاء على العنف ضد النساء
        
    • والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة
        
    The main thrust in eliminating violence against women must be to change men's paternalistic and patriarchal mindsets. UN فالزخم الأساسي في القضاء على العنف ضد المرأة يجب أن ينصبَّ على تغيير أسلوب التفكير الأبوي للرجل.
    These strategies were undertaken by relatively small, discrete projects that are most likely to foster enduring structural/institutional change and to work towards eliminating violence against women. UN وقامت بهذه الاستراتيجيات مشاريع صغيرة نسبيا، يتوقع أن تدفع على الأرجح بالتغيير الهيكلي والمؤسسي الثابت وتعمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    The Government, together with non-governmental organizations, was designing and implementing a wide range of measures and initiatives aimed at eliminating violence against women. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Thirty-seven Member States of the United Nations submitted statements reconfirming their commitment to eliminating violence against women. UN وبعث سبع وثلاثون دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    :: New targets on eliminating violence against women and girls UN :: غايات جديدة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات
    The Government, together with non-governmental organizations, was designing and implementing a wide range of measures and initiatives aimed at eliminating violence against women. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The role of the United Nations Development Fund for Women in eliminating violence against women UN دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    It was emphasized repeatedly that one of the best ways of eliminating violence against women in the community was to break the silence of women victims by sharing experiences. UN وقد أكد مراراً أن من أفضل طرق القضاء على العنف ضد المرأة في المجتمع المحلي قطع صمت الضحايا من النساء بتقاسم الخبرات.
    B . Indicators for measuring violence against women 55. Assessing progress should be based on the internationally recognized goal of eliminating violence against women. UN 55- تقييم التقدم المحرز في هذا المجال ينبغي أن يكون على أساس الهدف المعترف به دولياً وهو القضاء على العنف ضد المرأة.
    eliminating violence against women remains one of the most serious challenges of our time. UN وما زال القضاء على العنف ضد المرأة واحداً من أخطر التحَدِّيات التي تواجهنا في عصرنا هذا.
    The Government has established a Ministerial level team to provide leadership across the state sector on eliminating violence against women. UN وأنشأت الحكومة فريقاً على مستوى وزاري ليتولى القيادة على صعيد قطاع الدولة بأكمله بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    To seek funding for a five year period to realize the goal of eliminating violence against women in Vanuatu. UN :: التماس التمويل اللازم لفترة خمس سنوات من أجل بلوغ هدف القضاء على العنف ضد المرأة في فانواتو.
    Several placed particular emphasis on raising awareness among the young and focused on their potential to drive forward changes in social attitudes that will provide sustainable progress towards eliminating violence against women and girls. UN وشدد العديد منها بصفة خاصة على زيادة الوعي بين الشباب، وركزت على إمكاناتها لدفع عجلة التغييرات في المواقف الاجتماعية التي ستسمح بإحراز تقدم مستدام صوب القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة.
    The present report addresses the topic of State responsibility for eliminating violence against women. UN يتناول هذا التقرير موضوع مسؤولية الدولة عن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Chapter III addresses the topic of State responsibility for eliminating violence against women. UN ويعالج الجزء الثالث من التقرير موضوع مسؤولية الدولة عن القضاء على العنف ضد المرأة.
    However, there is no specific provision pertaining to a State's responsibility to act with due diligence in eliminating violence against women. UN ومع ذلك، لا يوجد حكم خاص يتصل بمسؤولية الدولة عن بذل العناية الواجبة في القضاء على العنف ضد المرأة.
    The letter included a request for additional information on certain questions: measures aimed at eliminating violence against women. UN وتضمنت الرسالة طلباً لتقديم معلومات إضافية عن بعض المسائل: التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The programme is increasing public participation in campaigns aimed at eliminating violence against women. UN ويزيد البرنامج من مشاركة الجمهور في حملات ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Collaborate on and share best practices and standards for eliminating violence against women and girls. UN :: التعاون على أفضل الممارسات والمعايير المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وتبادل تلك الممارسات والمعايير.
    These reports will contain detailed recommendations with regard to eliminating violence against women in these spheres. UN وسوف تتضمن هذه التقارير توصيات مفصلة بشأن القضاء على العنف ضد النساء في هذه الميادين.
    It focuses on developments at the international, regional and national levels aimed at eliminating violence against women since 1994 when the mandate of the Special Rapporteur was created. UN وهو يركز على التطورات التي حدثت على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية والهادفة إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة وذلك منذ عام 1994 عندما أُنشئت ولاية المقرر الخاص المعني بهذه المسألة.
    promoting women's human rights and eliminating violence against women UN :: تشجيع حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    Have any impact assessment studies been done on these initiatives, and are there any plans to adopt and implement a national plan that would take a comprehensive approach to eliminating violence against women? UN يُرجى ذكر ما إن كانت قد أُجريت دراسة لتقييم أثر هذه المبادرات، وما إن كان من المزمع اعتماد وتنفيذ خطة وطنية تستند إلى رؤية شمولية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Recognizing the work being done by non-governmental organizations in eliminating violence against women and children, in drawing attention to the nature, severity and magnitude of violence against women and children and in assisting women and children who are victims of violence, UN وإذ تقدر ما تقوم به المنظمات غير الحكومية من عمل للقضاء على العنف ضد النساء واﻷطفال، وللفت النظر الى طبيعة العنف ضد النساء واﻷطفال وقسوته ومداه، ولمساعدة ضحايا العنف من النساء واﻷطفال،
    Therefore, the adoption and implementation of gender-sensitive national and international legislation eliminating violence against women in situations of armed conflict are essential. UN لذا، لا بد من اعتماد وتنفيذ تشريعات وطنية ودولية مراعية للاعتبارات الجنسانية تقضي على العنف ضد المرأة في حالات الصراع المسلح.
    eliminating violence against women and girls is the responsibility of the State, but it is also the responsibility of every man, woman, girl and boy across the globe. UN والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات ليست مسؤولية الدولة فحسب، بل هي أيضا مسؤولية تترتب على كل رجل وامرأة وفتاة وفتى في جميع أنحاء المعمورة.
    Women's human rights and eliminating violence against women UN حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus