"elsewhere in the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • في موضع آخر من هذا التقرير
        
    • في مكان آخر من هذا التقرير
        
    • في موقع آخر من هذا التقرير
        
    • أجزاء أخرى من هذا التقرير
        
    • مكان آخر من التقرير الحالي
        
    In addition to making a number of practical suggestions designed to reinforce existing mechanisms for cooperation, the elements covered a number of the main issues dealt with elsewhere in the present report. UN وإضافة إلى عرضها عددا من المقترحات العملية الرامية إلى تعزيز آليات التعاون القائمة، تغطي هذه العناصر عددا من المسائل الرئيسية التي تمت معالجتها في موضع آخر من هذا التقرير.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are provided elsewhere in the present report. UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المحددة غير المنفذة.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وجرى التطرق في موضع آخر من هذا التقرير إلى التعليقات الإضافية التي أدلى بها المجلس على هذه التوصيات العالقة المحددة.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وقد عُولجت في مكان آخر من هذا التقرير التعليقات الأخرى التي أصدرها المجلس عن هذه التوصيات العالقة المحددة.
    elsewhere in the present report, I have referred to the critical funding needs for the activities planned by United Nations agencies and for the police and justice programmes. UN وقد أشرت في مكان آخر من هذا التقرير الى احتياجات التمويل الحرجة اللازمة لﻷنشطة التي خططت وكالات اﻷمم المتحدة للقيام بها واللازمة لبرنامج الشرطة والعدل.
    217. The hierarchy of courts is described elsewhere in the present report. UN 217- وقد سبق بيان درجات التقاضي في دولة الكويت في موقع آخر من هذا التقرير.
    I have stressed elsewhere in the present report the primary responsibility of the Angolan parties in the implementation of the Lusaka agreements. UN وقد أبرزت في موضع آخر من هذا التقرير المسؤولية الرئيسية للطرفين اﻷنغوليين في تنفيذ اتفاقات لوساكا.
    There were several reasons, discussed elsewhere in the present report, for the delay in recruiting staff once the initial selection and recommendation process had been completed. UN وكانت هناك أسباب عديدة للتأخر في تعيين الموظفين بعد اكتمال عملية الاختيار اﻷولي وإصدار التوصيات، وهي أسباب يرد بيانها في موضع آخر من هذا التقرير.
    The Board has commented elsewhere in the present report on its concerns regarding the progress to implement IPSAS as it relates to asset management. UN وقد أعرب المجلس في موضع آخر من هذا التقرير عن شواغله بشأن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فيما يتصل بإدارة الأصول.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير تعليقات المجلس الأخرى على هذه التوصيات المحددة التي لا تزال دون تنفيذ .
    9. The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are provided elsewhere in the present report. UN 9 - وترد في موضع آخر من هذا التقرير تعليقات المجلس الأخرى على هذه التوصيات المحددة التي لا تزال دون تنفيذ.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وقد جرى التطرق في موضع آخر من هذا التقرير إلى التعليقات الإضافية التي أدلى بها المجلس على هذه التوصيات المحددة التي لم تنفذ بعد.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وقد جرى التطرق في موضع آخر من هذا التقرير إلى التعليقات الإضافية التي أدلى بها المجلس على هذه التوصيات المحددة التي لم تنفذ بعد.
    126. The Board noted elsewhere in the present report that UNOPS was owed by UNDP on the inter-fund account approximately 11 months worth of its expenditure with UNDP. UN 126 - ولاحظ المجلس في موضع آخر من هذا التقرير أن مكتب خدمات المشاريع كان مدينا للبرنامج الإنمائي في الحساب المشترك بين الصناديق بما يعادل حوالي 11 شهرا من نفقاته مع البرنامج الإنمائي.
    2. The steps under way in the different areas to implement ongoing monitoring and verification are described in detail elsewhere in the present report. UN ٢ - ويرد في موضع آخر من هذا التقرير وصف تفصيلي للخطوات الجارية حاليا في المجالات المختلفة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين.
    651. The Commission also recommends that measures designed to break the cycle of impunity include the exercise by other States of universal jurisdiction, as outlined elsewhere in the present report. UN 651- كذلك توصي اللجنة بأن تشمل التدابير التي تتخذ لكسر حلقة الإفلات من العقاب ممارسة الدول الأخرى للولاية القضائية العالمية كما ورد ذكره في موضع آخر من هذا التقرير.
    109. Deficits in trust funds are an anomaly in a situation where there are cash balances, as identified elsewhere in the present report. UN 109 - وتعد مسألة العجز في الصناديق الاستئمانية حالة شاذة في الأوضاع التي تتوافر فيها أرصدة نقدية، على نحو ما جرى ذكره في مكان آخر من هذا التقرير.
    As discussed elsewhere in the present report, individual contractors differ from consultants in that contractors are hired to perform regular staff functions but, like consultants, are engaged through Special Service Agreements (SSAs). UN وعلى نحو ما نوقش في مكان آخر من هذا التقرير يختلف فرادى المتعاقدين عن الخبراء الاستشاريين من حيث أن المتعاقدين يعينون ﻷداء مهام الموظفين النظاميين ولكنهم، شأنهم شأن الخبراء الاستشاريين، يعينون عن طريق اتفاقات خدمات خاصة.
    32. The recommendations contained elsewhere in the present report are meant to promote an active and effective participation of countries from all United Nations regions in meetings at the global and regional levels. UN ٣٢ - ويراد بالتوصيات الواردة في مكان آخر من هذا التقرير تشجيع مشاركة البلدان من جميع أنحاء اﻷمم المتحدة مشاركة إيجابية وفعالة في الاجتماعات على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    16. Overall, UNOPS has been quite successful in catching up on the IMIS project without causing notable disruption to ongoing UNOPS work, as evidenced by the organizational performance documented elsewhere in the present report. UN ١٦ - وبصورة إجماليه، حقق مكتب خدمات المشاريع النجاح إلى حد ما في مواكبة مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بدون التسبب بأي انقطاع يذكر فيما يضطلع به مكتب خدمات المشاريع من أعمال، حسبما يشهد عليه اﻷداء التنظيمي الموثق في مكان آخر من هذا التقرير.
    (b) The Board is concerned about the weaknesses in asset management and leave management as reported elsewhere in the present report. UN (ب) يساور المجلس الانشغال بشأن أوجه الضعف في إدارة الأصول وإدارة الإجازات على نحو ما يرد في موقع آخر من هذا التقرير.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وترد في أجزاء أخرى من هذا التقرير التعليقات الأخرى للمجلس على هذه التوصيات المحددة المعلقة.
    The cases, which included threats against human rights activists, journalists, judicial officials, clergy and union leaders, are detailed elsewhere in the present report. UN وقد ذُكرت الحالات التي تتضمن تهديدات لنشطاء حقوق الإنسان، والصحفيين، والمسؤولين القضائيين، والكتاب وزعماء النقابات بالتفصيل في مكان آخر من التقرير الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus