"emancipation policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة التحرر
        
    • بسياسة التحرر
        
    • سياسة التحرير
        
    • لسياسة التحرير
        
    • بسياسة التحرير
        
    • سياسة تحرير المرأة
        
    • لسياسة تحرير المرأة
        
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. UN في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
    Meanwhile, the Department for the Coordination of emancipation policy is exploring new ways to expand this innovative approach. UN وفي نفس الوقت، تقوم إدارة تنسيق سياسة التحرر باستكشاف طرق جديدة لتوسيع نطاق هذا النهج الابتكاري.
    The Minister for Emancipation is responsible for the emancipation policy of his own Ministry; the Ministry of Education, Culture and Science. UN والوزير المعني بالتحرر مسؤول عن سياسة التحرر الخاصة بوزارته وبوزارة التعليم والثقافة والعلوم.
    Thematic section of the Second National Report on emancipation policy UN الجزء الموضوعي من التقرير الوطني الثاني المعني بسياسة التحرر
    It sought to do away with the idea that the woman was the obvious person to take on those care tasks, and in that sense, the emancipation policy was aimed at men as well. UN ويسعى هذا القانون لتبديد الفكرة القائلة بأن المرأة هي الشخص الذي من الواضح أن عليه الاضطلاع بمهام الرعاية تلك، ومن هذا المفهوم فإن سياسة التحرير موجهة نحو الرجال أيضا.
    The ministries have sent their own responses to the final report of the Review Commission and their own contribution to the emancipation policy to the House of Representatives. UN وقد بعثت الوزارات بردودها على التقرير الأخير للجنة الاستعراض وبإسهاماتها في سياسة التحرر إلى مجلس النواب.
    In their contributions, the ministries give definition to the conditions for the successful anchoring and implementation of the emancipation policy. UN وتُقدِم الوزارات في إسهاماتها تعريفا لشروط نجاح تثبيت وتنفيذ سياسة التحرر.
    The contributions of the ministries show that the emancipation policy is better anchored across the government, and that there are also new initiatives. UN وتبين إسهامات الوزارات أن سياسة التحرر مثبتة على نحو أفضل في جميع الجهات الحكومية، كما تبين وجود مبادرات جديدة أيضا.
    The conclusion was that in recent years the emancipation policy has been most successful with respect to the following operational objective from the budget: to broaden and deepen the emancipation process at different levels. UN وكانت النتيجة هي أن سياسة التحرر حققت في السنوات القليلة الماضية أكبر قدر من النجاح فيما يتعلق بالهدف التشغيلي التالي من الميزانية، وهو توسيع وتعميق عملية التحرر على مختلف الصعد.
    General emancipation policy provides a structural guarantee of continued interest in improving the position of women and cannot therefore be ignored in this report. UN تتضمن سياسة التحرر العامة ضمانا هيكليا لاستمرار الاهتمام بوضع المرأة، ومن ثم، فإنه لا يجوز تجاهلها في هذا التقرير.
    The nature of Dutch emancipation policy has changed in recent decades. UN تغيَّر طابع سياسة التحرر بهولندا في العقود الأخيرة.
    Women's human rights: achieving and maintaining women's rights is still the central component of emancipation policy. UN 4 - حقوق الإنسان للمرأة: لا يزال بلوغ حقوق المرأة والاحتفاظ بها بمثابة العنصر الأساسي في سياسة التحرر.
    The multiyear emancipation policy plan will be evaluated in 2005. UN وسوف يجري تقييم خطة سياسة التحرر المتعددة السنوات في عام 2005.
    The majority of these have contributed to stepping up the ministries' own emancipation policy. UN ولقد أدت غالبية هذه الأهداف إلى الإسهام في تعزيز سياسة التحرر المضطلع بها في الوزارات ذاتها.
    The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries. UN ومن ثم، فإنه لا يمكن فصل مسألة تفسير سياسة التحرر وتنفيذها عمليا عن تلك السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة.
    With regard to the emancipation policy in the ministries, the government will conduct a midterm review in 2010. UN أما فيما يتعلق بسياسة التحرر في الوزارات، فستجري الحكومة استعراض منتصف المدة عام 2010.
    The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. UN ولقد أدت هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الاهتمام السياسي بسياسة التحرر الوطنية والدولية، وذلك على صعيد العالم بأسره.
    This report confines itself to the grants awarded by the lead minister for emancipation policy. Emancipation Grant Scheme UN ويقتصر هذا التقرير على ذكر المنح المقدمة من الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر.
    30. Failure to tackle indirect discrimination more aggressively would mar the effectiveness of the emancipation policy. UN 30 - وقالت إن الفشل في معالجة التمييز غير المباشر بعزم أكبر سينال من فعالية سياسة التحرير.
    The second track of the emancipation policy was gender mainstreaming. UN والمسار الثاني لسياسة التحرير هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It would be useful to know the rationale for the disbandment of the Cabinet Committee for emancipation policy. UN وقالت إنه من المفيد معرفة السند المنطقي لحل لجنة مجلس الوزراء المعنية بسياسة التحرير.
    Furthermore, the Department for the Coordination of emancipation policy had commissioned five in-depth studies on the implementation of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، طلبت إدارة تنسيق سياسة تحرير المرأة إجراء دراسات متعمقة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for emancipation policy. UN وتقع المسؤولية العامة لسياسة دعم تحرير المرأة على كاهل وزير الدولة لسياسة تحرير المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus