A. Brokers' and manufacturers' input to embargo monitoring | UN | ألف - إسهامات السماسرة وأصحاب الصناعات في رصد الحظر |
Just as with records of weapon markings, the collected information could then be made available to arms embargo monitoring groups. | UN | وكما هو الحال تماما في سجلات علامات الأسلحة، من الممكن عندئذ إتاحة المعلومات التي جرى جمعها لأفرقة رصد الحظر. |
The incumbent will provide additional capacity to the embargo monitoring Unit to undertake customs investigations. | UN | وسيعزز شاغل الوظيفة وحدة رصد الحظر بقدرات إضافية من أجل الاضطلاع بتحقيقات جمركية. |
Its Integrated embargo monitoring Unit provides logistical support to the Group and shares important information related to the embargo, in particular data concerning ammunition and materiel that appear to have entered Côte d’Ivoire in violation of the sanctions regime. | UN | وتقدم الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لها الدعم اللوجستي للفريق وتتبادل معه معلومات هامة تتعلق بحظر الأسلحة، ولا سيما بيانات بشأن الذخائر والعتاد التي يبدو أنها دخلت كوت ديفوار في انتهاك لنظام الجزاءات. |
315. The Group recommends that UNOCI maintain its Integrated embargo monitoring Unit at an appropriate level of regular staff in order to perform its duties. | UN | 315 - ويوصي الفريق بأن توفر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لها بمستوى مناسب من الموظفين الدائمين، حتى تتمكن من أداء مهامها. |
518. The Group recommends that the UNOCI Embargo Cell organize special training sessions on the subject of embargo monitoring for the benefit of task force officers and elements of the Togolese battalion stationed at Abidjan airbase, assisted as necessary by the Group of Experts. | UN | 518 - ويوصي الفريق بأن تقوم الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة بتنظيم دورات تدريبية خاصة بشأن موضوع رصد الامتثال للحظر لصالح ضباط الفرقة وعناصر الكتيبة التوغولية المتمركزة في قاعدة أبيدجان الجوية، بمساعدة من فريق الخبراء عند الاقتضاء. |
Information Systems Officer post reassigned to the Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and embargo monitoring Section | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف نظم المعلومات إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر |
Watch Keeper post reassigned to Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and embargo monitoring Section as Administrative Assistant post | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لمراقب أمني من مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظيفة مساعد إداري |
Human Rights Officer post reassigned to the Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and embargo monitoring Section as Information Analyst post | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف شؤون حقوق الإنسان إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات |
Human Rights Officer positions reassigned to the Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and embargo monitoring Section as Information Analyst positions | UN | إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظائف مؤقتة لمحللي معلومات |
Civil Affairs Officer post reassigned to the Joint Operations Centre, Joint Mission Analysis Centre and embargo monitoring Section as Information Analyst post | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف للشؤون المدنية إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات |
UNOCI embargo monitoring reports outlined several violations of the arms embargo and embargoed exports of diamonds from the country. | UN | وبينت تقارير رصد الحظر لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عدة انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة وصادرات الماس المحظورة من البلد. |
While some Ivorian authorities were formally cooperating, UNOCI embargo monitoring reports outlined several obstructions to inspections in military barracks and installations. | UN | وبينما كانت بعض السلطات الإيفوارية تتعاون بشكل رسمي، فقد بينت تقارير عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن رصد الحظر حدوث العديد من العراقيل لعمليات التفتيش في الثكنات والمنشآت العسكرية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed post is needed because of an increase in customs-related monitoring activities, in keeping with UNOCI's embargo monitoring mandate. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار، أن الوظيفة المقترح إنشاؤها مطلوبة بسبب زيادة في أنشطة الرصد المتصلة بالجمارك، تماشياً مع ولاية رصد الحظر المفروضة على توريد الأسلحة التي تضطلع بها البعثة. |
27. The UNOCI Integrated embargo monitoring Unit provides logistical support to the Group and shares important information related to the embargo on a regular basis. | UN | 27 - تقدم الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم اللوجستي إلى الفريق وتُطلعه على المعلومات المهمة المتعلقة بالحظر بصفة منتظمة. |
140. The Group welcomes the fact that the contract of the customs consultant for the UNOCI Integrated embargo monitoring Unit has been extended. | UN | 140 - يرحّب الفريق بتمديد عقد الخبير الاستشاري الجمركي للعمل في الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
In September 2011, the UNOCI Integrated embargo monitoring Unit was again unable to access the sites in Korhogo despite being in possession of an authorization signed by Mr. Fofié. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، تعذر على الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مرة أخرى دخول المواقع في كوروغو رغم حصولها على إذن يحمل توقيع السيد فوفيي. |
Its Integrated embargo monitoring Unit provides logistical support to the Group and shares important information relating to the embargo, in particular data concerning ammunition and materiel that appear to have entered Côte d’Ivoire in violation of the sanctions regime. | UN | وتقدِّم الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة للعملية الدعمَ اللوجستي إلى الفريق وتطلعه على المعلومات المهمة المتعلقة بالحظر، ولا سيما البيانات المتعلقة بالذخيرة والأعتدة التي يبدو أنها دخلت كوت ديفوار في انتهاك لنظام الجزاءات. |
Its Integrated embargo monitoring Unit provides logistical support to the Group and shares important information related to the embargo, in particular data concerning ammunition and materiel that appear to have entered Côte d'Ivoire in violation of the sanctions regime. | UN | وتضطلع الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لها بتوفير الدعم اللوجستي للفريق، كما تطلعه على المعلومات الهامة المتعلقة بالحظر، ولا سيما البيانات المتعلقة بالذخائر والأعتدة التي يبدو أنها قد دخلت كوت ديفوار في انتهاك لنظام الجزاءات. |
The UNOCI Integrated embargo monitoring Unit documented that the ammunition handed in at these events included approximately 40 identical rounds of 7.62 x 39mm ammunition with markings not previously recorded in Côte d’Ivoire (see annex 3). | UN | ووثقت الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة للعملية أن الذخائر المسلمة في هذه الأحداث شملت حوالي 40 طلقة متطابقة من عيار 1.62 x 39 ملمترا تحمل علامات لم تسجل سابقا في كوت ديفوار (انظر المرفق 3). |
524. The Group recommends that WCO, through the implementation of its programme to strengthen regional capacity-building, take account of the resolutions of the Security Council on the embargo on Côte d’Ivoire and strengthen the embargo monitoring capacity of countries neighbouring Côte d’Ivoire. | UN | 524 - ويوصي الفريق بأن تقوم منظمة الجمارك العالمية، من خلال تنفيذ برنامجها لتعزيز بناء القدرات على الصعيد الإقليمي، بمراعاة قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالحظر المفروض على كوت ديفوار وبتعزيز قدرة البلدان المجاورة لكوت ديفوار على رصد الامتثال للحظر. |
Findings were reported in the monthly embargo monitoring reports | UN | وترد ما توصلت إليه هذه العمليات من استنتاجات في التقارير الشهرية لرصد حظر الأسلحة |
He stressed the importance of providing adequate resources and expertise to UNAMID in order to enhance its arms embargo monitoring capacity. | UN | وشدد على أهمية توفير الموارد الكافية والخبرة اللازمة للعملية المختلطة من أجل تعزيز قدرتها على رصد حظر توريد الأسلحة. |