"emergency equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات الطوارئ
        
    emergency equipment can be airborne within 24 hours. Experienced personnel can be in the field within 72 hours. UN وأصبح من الممكن نقل معدات الطوارئ جوا خلال أربع وعشرين ساعة؛ وتواجد اﻷفراد ذوي الخبرة في الميدان خلال ٧٢ ساعة.
    emergency equipment, such as fire extinguishers, self-contained breathing apparatus, sorbents and spill kits, and shower/eye wash stations should be located in the immediate vicinity of hazardous waste storage and processing areas. UN ينبغي وضع معدات الطوارئ مثل طفايات الحريق، وأجهزة التنفس ذاتية التشغيل، والمشروبات ومعدات التصريف، ومواقع الاستحمام وغسيل العيون في مواقع قريبة من أماكن تخزين النفايات الخطرة وتجهيزها.
    The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. UN 130- يجب أن تقوم الخطة بتحديد وتوفير معدات الطوارئ في نقاط محددة سلفاً بالموقع.
    The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. UN 121- يجب أن تقوم الخطة بتحديد وتوفير معدات الطوارئ في نقاط محددة سلفاً بالموقع.
    The Panel finds that the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value the claims for emergency equipment, subsistence expenses and increased expatriate staff travel costs. UN 231- ويرى الفريق أن الجهة المطالِبة لم تقدم ما يكفي من الأدلة التي تسمح بالتحقق من المطالبات بتعويض معدات الطوارئ وبدلات الإقامة والتكاليف الإضافية لسفر الموظفين المغتربين وتقدير قيمة تلك المطالبات.
    28. Medical and dental equipment. An estimate of $142,800 provides for three sets of medical emergency equipment to equip three medical units in the mission area. UN ٢٨ - المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان: يكفل التقدير البالغ ٨٠٠ ١٤٢ دولار ما يلزم لشراء ٣ أجهزة من معدات الطوارئ الطبية ﻷجل ٣ وحدات طبية في منطقة البعثة.
    94-04230 (E) 260194 /... " 3. Prohibited are any commercial transactions with Libyan Arab Airlines, as well as the supply of any materials destined for the construction, improvement or maintenance of Libyan civilian or military airfields and associated facilities and equipment, except emergency equipment and equipment and services directly related to civilian air traffic control. UN " ٣ - تحظر أية صفقات تجارية مع الخطوط الجوية العربية الليبية، كما يحظر توريد أية مواد ترسل بقصد تشييد المطارات المدنية أو العسكرية الليبية وما يتصل بها من مرافق ومعدات أو تحسينها أو صيانتها، باستثناء معدات الطوارئ والمعدات والخدمات التي تتصل على نحو مباشر بمراقبة حركة المرور الجوي المدني.
    emergency equipment to re-open airport UN (ي) معدات الطوارئ لإعادة فتح المطار
    67. All Member States are invited to ratify the Tampere Convention and include appropriate standard operating procedures in national legislation to allow unhindered importation and use of emergency equipment and related human resources for relief efforts. UN 67 - وتُدعى جميع الدول الأعضاء إلى التصديق على اتفاقية تامبيري وإدراج إجراءات تشغيل معيارية مناسبة في التشريعات الوطنية للسماح بعدم عرقلة استيراد واستخدام معدات الطوارئ والموارد البشرية ذات الصلة من أجل جهود الإغاثة.
    emergency equipment UN معدات الطوارئ
    Standards priorities for funding include essential civil emergency equipment and specialist training; further minority recruitment initiatives; implementation of civil projects in minority areas to build support from, and trust between, communities; formation of the Civil Protection Brigade; planned demining programmes; and further professionalization and restructuring. UN وتشمل أولويات المعايير التي بحاجة إلى تمويل معدات الطوارئ المدنية والتدريب المتخصص عليها؛ ومواصلة مبادرات تجنيد أفراد الأقليات؛ وتنفيذ المشروعات المدنية في مناطق الأقليات لحشد الدعم من قبل الطوائف والثقة فيما بينها؛ وتشكيل لواء الحماية المدني؛ والبرامج المخططة لإزالة الألغام؛ ومواصلة الجهود المبذولة لإكساب الفيلق صبغة احترافية؛ فضلا عن جهود إعادة التشكيل.
    UNFPA provided reproductive health supplies for safe motherhood and antenatal care, including sets of emergency equipment for the provision of hospital level emergency obstetric care, and personal hygiene kits for women through health centres, including three mobile health clinics to meet the needs of internally displaced persons. UN وقدم الصندوق لوازم الصحة الإنجابية للأمومة المأمونة والرعاية السابقة للولادة، بما في ذلك مجموعات من معدات الطوارئ لتقديم رعاية التوليد في حالات الطوارئ بالمستوى المضمون في المستشفيات، ومجموعات أدوات للنظافة الشخصية للمرأة من خلال المراكز الصحية، بما في ذلك ثلاثة مستوصفات متنقلة لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus