"emergency loya jirga" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطارئ للويا جيرغا
        
    • اجتماع اللويا جيرغا الطارئ
        
    • الطارئ لمجلس اللويا جيرغا
        
    • الطارئ لللويا جيرغا
        
    • اللويا جيرغا الطارئة
        
    • الطارئ للجمعية
        
    • واللويا جيرغا
        
    This can be seen in the management of the Emergency Loya Jirga and the Constitutional Loya Jirga and in the composition of the Government. UN ويمكن ملاحظة ذلك في إدارة الاجتماع الطارئ للويا جيرغا واللويا جيرغا الدستورية وفي تشكيل الحكومة.
    Women delegates to the Emergency Loya Jirga have also established a shura to advance women's concerns in the political and reconstruction processes. UN كذلك أنشأت المندوبات إلى الاجتماع الطارئ للويا جيرغا مجلس شورى للإعراب عن شواغل المرأة في العمليات السياسية وعمليات التعمير.
    His election constituted the highlight of the Emergency Loya Jirga. UN وشكل انتخابه أبرز الأحداث في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    After the convening of the Emergency Loya Jirga and the establishment of the transitional Government, civilian order is being gradually introduced in Afghanistan. UN وبعد عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وتشكيل الحكومة الانتقالية، يجري إدخال النظام المدني تدريجيا في أفغانستان.
    3. Welcomes the election, by the Emergency Loya Jirga, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Transitional Authority; UN 3 - يرحب بقيام الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حميد قرضاي، وإنشاء السلطة الانتقالية؛
    34. The United Nations has been given a key role to play with regard to the Emergency Loya Jirga. UN 34 - أُسندت إلى الأمم المتحدة مهمة القيام بدور رئيسي فيما يتعلق بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا.
    The Emergency Loya Jirga elected President Karzai in a secret ballot. UN لقد انتخبت اللويا جيرغا الطارئة الرئيس كرزاي عن طريق الاقتراع السري.
    There is a continuing danger that existing security structures, both Afghan and international, will not adequately address the security threats that are currently discernible and that are likely to increase as the convening of the Emergency Loya Jirga approaches. UN وهناك خطر مستمر يتمثل في عدم قدرة الهياكل الأمنية القائمة، الأفغانية منها والدولية، على التصدي بشكل كاف إلى ما يهدد الأمن حاليا، ومن المرجح أن تزداد التهديدات مع الانعقاد الطارئ للويا جيرغا.
    7. The Emergency Loya Jirga was convened in Kabul on 10 June 2002. UN 7 - وعُقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في كابول في 10 حزيران/يونيه 2002.
    8. Between 11 and 19 June the Emergency Loya Jirga held extensive discussions and lively debates on major issues. UN 8 - وفيما بين 11 و 19 حزيران/يونيه، أجرى الاجتماع الطارئ للويا جيرغا مناقشات مستفيضة وحوارا حيا حول القضايا الكبرى.
    Free and fair elections would be held no later than 10 June 2004, two years from the date on which the Emergency Loya Jirga was convened. UN وستجري انتخابات حرة ونزيهة في موعد غايته 10 حزيران/يونيه 2004، أي بعد سنتين من تاريخ عقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.
    Fifthly, the successful convening of the Emergency Loya Jirga, and the election of President Karzai as head of State was an outstanding achievement. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    V. Emergency Loya Jirga process UN خامسا - عملية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ
    Indeed, while the momentum of the Emergency Loya Jirga muted the criticism heard from some extremist groups at the beginning of the process, its obvious importance prodded certain commanders to seek political legitimacy through the Loya Jirga. UN وبالفعل، ففي حين أسكت زخم اجتماع اللويا جيرغا الطارئ الأصوات الناقدة التي سمعت في بداية العملية، من بعض المجموعات المتطرفة دفعت الأهمية الواضحة للعملية بعض القادة إلى التماس المشروعية السياسية عن طريق اللويا جيرغا.
    3. Welcomes the election, by the Emergency Loya Jirga, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Transitional Authority; UN 3 - يرحب بقيام الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حميد قرضاي، وإنشاء السلطة الانتقالية؛
    Welcoming also the holding of the Emergency Loya Jirga in June 2002, establishing the Afghan Transitional Authority, and the participation of more than two hundred women in the meeting, UN وإذ يرحب أيضا بعقد الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا في حزيران/يونيه 2002 الذي حضره أكثر من 200 امرأة وأنشأ السلطة الانتقالية لأفغانستان،
    2. Commends the Afghan people for the success of the Emergency Loya Jirga and encourages them to continue to exercise their inalienable right to determine freely their own political future; UN 2 - يشيد بالشعب الأفغاني لنجاح الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا ويشجعه على مواصلة ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير مستقبله السياسي بحرية؛
    Discussions are now ongoing with potential donors to fund additional logistical requirements of the Commission, as well as for the organization of the Emergency Loya Jirga itself. UN وتجري حاليا مباحثات مع جهات مانحة ممكنة أخرى لتمويل الاحتياجات السوقية الإضافية للجنة فضلا عن تنظيم الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا نفسه.
    The Commission has so far been able to operate without interference from outside parties, but it is feared that the political pressure on the commissioners will increase substantially as the date for the formation of the Emergency Loya Jirga draws closer. UN وتمكنت اللجنة حتى الآن من العمل دون تدخل من أطراف خارجية، لكن ثمة مخاوف من أن يزداد الضغط السياسي على أعضاء اللجنة ازديادا كبيرا مع اقتراب موعد تشكيل المجلس الطارئ لللويا جيرغا.
    It welcomes the positive developments taking place in Afghanistan, including the peaceful convening of the Emergency Loya Jirga, the election of President Karzai as Head of State and the establishment of the Transitional Authority and the commissions mandated under the Bonn Agreement. UN ويرحب مشروع القرار بالتطورات الإيجابية التي تحدث في أفغانستان، بما في ذلك عقد اللويا جيرغا الطارئة في جو سلمي، وانتخاب الرئيس كرزاي رئيسا للدولة وتشكيل السلطة الانتقالية واللجان التي قررها اتفاق بون.
    It played a crucial role in assisting the Bonn process by providing security during the Emergency Loya Jirga in June 2002. UN وقد نهضت بدور حاسم في المساعدة على تنفيذ عملية بون بتوفير الأمن خلال انعقاد اللويا جيرغا الطارئة في حزيران/يونيه 2002.
    5. The Bonn Agreement called for elections to be held in June 2004 -- or two years after the convening of the Emergency Loya Jirga -- and also requested the United Nations to carry out a voter registration exercise. UN 5 - دعا اتفاق بـون إلى إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه 2004 - أو بعد سنتين من عقد الاجتماع الطارئ للجمعية الكبرى الدستورية، وطلب أيضا أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية تسجيل الناخبيـن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus