The President of the Council should make best efforts to give instructions to the Secretariat for such emergency notice to non-members of the Council at the earliest possible time, when unscheduled emergency meetings of the Council are anticipated. | UN | وينبغي لرئيس المجلس أن يبذل غاية ما في الوسع ﻹعطاء توجيهات الى اﻷمانة العامة ﻹبلاغ مثل هذه اﻹخطارات الطارئة لغير اﻷعضاء في المجلس في أقرب وقت ممكن، عندما يتوقع عقد اجتماعات طارئة غير مقررة للمجلس. |
In that context, he wondered if the Special Rapporteur could envisage a day when the Human Rights Council might be empowered to convene emergency meetings to deal with violations of the right to food and the right to development. | UN | وفي هذا السياق، تساءل عما إذا كان المقرر الخاص يمكن أن يتوقع يوما يتمتع فيه مجلس حقوق الإنسان بسلطة عقد اجتماعات طارئة لمعالجة انتهاكات الحق في الغذاء والحق في التنمية. |
The Secretariat should establish a voice-recording alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends or holidays. | UN | ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع تسجيلا صوتيا يخطر غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالجلسات غير المقررة أو الجلسات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو في نهاية اﻷسبوع أو في أيام العُطل. |
The Secretariat should establish a voice recording or another appropriate mechanism for alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends or holidays. | UN | ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع تسجيلا صوتيا أو تنشئ أي آلية أخرى مناسبة ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلة. |
There was a proposal to hold emergency meetings of the Committee, as needed, to review complaints against non-governmental organizations. | UN | وقدم اقتراح لعقد جلسات طارئة للجنة، حسب الضرورة، لاستعراض الشكاوى المقدمة ضد المنظمات غير الحكومية. |
However, I consider it necessary for the Council to search for a means to ensure that all non-members are informed of such an emergency meetings beforehand so that they can express their views if they wish to do so. | UN | ولكني أرى أنه من الضروري أن يبحث المجلس عن سبل لضمان إبلاغ غير الأعضاء بمثل هذه الجلسات الطارئة مسبقا حتى يمكنهم الإعراب عن الآراء التي يرغبون في الإعراب عنها. |
It is also expected that IPRM will be resumed and that the established regularity of meetings will be maintained -- once every four weeks, on average -- with possible emergency meetings to be convened at short notice by the United Nations Representative. | UN | ويُتوقع أيضا استئناف الآلية المشتركة والمحافظة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل أربعة أسابيع - مع إمكانية أن يدعو ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إخطار الأطراف بمهلة قصيرة. |
IPRM is also expected to maintain the established regularity of meetings -- once every four weeks -- with possible emergency meetings to be convened at short notice by the United Nations Representative. | UN | ويُتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل أربعة أسابيع - مع إمكانية أن يدعو ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إخطار الأطراف بمهلة قصيرة. |
IPRM is also expected to maintain the established regularity of meetings -- once every four weeks, on average -- with possible emergency meetings to be convened at short notice by the United Nations Representative. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل أربعة أسابيع - مع إمكانية دعوة ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إشعار الأطراف بمهلة قصيرة. |
IPRM is also expected to maintain the established regularity of meetings -- once every three weeks, on average -- with possible emergency meetings to be convened at short notice by the United Nations Representative. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أسابيع - مع إمكانية دعوة ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إشعار الأطراف بمهلة قصيرة. |
The Secretariat should establish an effective mechanism for alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a website and/or an electronic message or facsimile transmission to all Member States). | UN | ينبغي لﻷمانة العامة أن تنشئ آلية فعالة ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلات )من قبيل التسجيل الصوتي، أو موقع على الشبكة العالمية و/أو توجيه رسالة الكترونية أو فاكس إلى جميع الدول اﻷعضاء(. |
The Secretariat should establish an effective mechanism for alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a Web site and/or an electronic message or facsimile transmission to all Member States). | UN | ينبغي لﻷمانة العامة أن تنشئ آلية فعالة ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلات )من قبيل التسجيل الصوتي، أو موقع على الشبكة العالمية و/أو توجيه رسالة الكترونية أو فاكس إلى جميع الدول اﻷعضاء(. |
The Secretariat should establish an effective mechanism for alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends or holidays (e.g. a voice recording, a website and/or electronic message or facsimile transmission to all Member States). | UN | ينبغي لﻷمانة العامة أن تنشئ آلية فعالة ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلة )من قبيل التسجيل الصوتي و/أو فتح موقع على الشبكة العالمية و/أو توجيه رسالة الكترونية أو فاكس إلى جميع الدول اﻷعضاء(. |
Early in 2008, besides regular meetings, the Council held emergency meetings on the latest developments in Kosovo, in particular in the light of Kosovo's declaration of independence. | UN | وفي أوائل عام 2008، عقد المجلس، إلى جانب جلساته العادية، جلسات طارئة بشأن آخر التطورات في كوسوفو، ولا سيما في ضوء إعلان استقلال كوسوفو. |
While it had not been possible to reopen the Headquarters complex on Wednesday, 31 October 2012, emergency meetings of the Security Council had been held on that day, and the General Assembly had been able to meet on the following day. | UN | ورغم أنه لم يتسن إعادة فتح مجمع المقر يوم الأربعاء 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، فإن مجلس الأمن عقد جلسات طارئة في ذلك اليوم، وتمكنت الجمعية العامة من الاجتماع في اليوم التالي. |